“绿动中国:熊猫、草木与微距生灵的生态叙事”展区。 广西师范大学出版社供图
打开网易新闻 查看精彩图片
“绿动中国:熊猫、草木与微距生灵的生态叙事”展区。 广西师范大学出版社供图

“你好,中国!”“我爱大自然,我在学中文。”“我爱熊猫!”……4月初,在泰国举办的第24届曼谷国际书展上,一场“绿动中国:熊猫、草木与微距生灵的生态叙事”展览成为“网红打卡地”,吸引不少参展群众写下真诚的留言。

作为泰国规模最大的年度书展,本届曼谷国际书展以“阅读传奇”为主题,于3月26日至4月6日在泰国曼谷诗丽吉王后国家会议中心举行,吸引泰国国内外300多家出版机构参展。中国出版代表团携500余种、700余册精品图书亮相,在超过2万平方米的展场内共同开启一场跨越国界的文化对话。

此次中国出版代表团由中国科技资料进出口有限责任公司牵头组织,参展图书汇集高等教育出版社、中国少年儿童新闻出版总社、北京语言大学出版社、广西师范大学出版社集团等知名机构的精品。书展期间,中国出版代表团举办了新书发布、版权洽谈、学术研讨、特色展览等交流活动,既展现新时代中国出版业的丰硕成果,也为促进中泰出版合作和文化交流搭建桥梁。

展会现场,不少中泰两国出版机构代表围坐一堂,围绕图书引进、版权输出、合作出版、本地化发行等议题深入洽谈,凝聚合作共识、挖掘合作潜力。中国出版展台吸引了众多当地读者驻足翻阅、轻声交流、拍照打卡,浓厚的书香气息中洋溢着对中国文化的向往。

在北京语言大学出版社展台前,咨询、选购中文学习产品的民众络绎不绝,既有在校学生,也有注重孩子语言启蒙的家长,还有希望通过中文提升职场竞争力的职场人士。此次书展,北京语言大学出版社不仅带去了《轻松学中文》《新实用汉语课本》《汉语教程》等经典品牌教材,更推出了为泰国学习者量身打造的中泰对照中文教材及绘本读物。相比通用教材,这些教材结合泰国的文化习俗、语言特点和学习需求,让泰国民众在学习中文的同时,更好地了解中泰文化差异。

在此次展出的产品中,考试类和运用类中文学习产品成为现场的“热门单品”。随着汉语水平考试(HSK)逐渐成为泰国学生赴华留学、进入中资企业就业的“通行证”,相关备考教材、模拟题库备受追捧;而侧重日常交流、职场应用的中文学习产品,也因贴合民众实际需求而成为选购热点。

“现在会中文的人找工作更有优势,我想学好中文后进入中资企业工作。”一位前来选购教材的泰国青年说。还有学生表示,中国的快速发展让他们充满向往,学好中文是实现赴华留学梦想、近距离了解中国的重要途径,这也是他们坚持学习中文的核心动力。

据北京语言大学出版社相关负责人介绍,近年来,该社研发符合不同国家、不同年龄、不同学习目的的国别化中文教材,让中文学习更具针对性和实效性。同时,研发了集教、学、测为一体的中文教学服务平台,助力中文在全球传播。

中国出版展台的另一侧,由广西师范大学出版社集团主办、中国科技资料进出口有限责任公司协办的“绿动中国:熊猫、草木与微距生灵的生态叙事”主题展览成为一大亮点。据统计,开展首日,该展位接待观众超1200人次。不少观众在观展后表示,这种结合了自然科普与艺术审美的展览,让他们对中国的生态文明保护现状有了更具象的认识。

展览分为“熊猫印记”“山野草木”“微距生灵”三大板块,不仅让泰国读者领略到中国的生态之美,更传递了人与自然和谐共生的理念。不少泰国小读者在留言簿用中文、泰语、英语等语言写下对熊猫、对中国的喜爱和向往。其中一页上画着一只憨态可掬的大熊猫,怀抱巨大的爱心、背靠竹林、四周也被小爱心环绕,下面写着稚嫩的4个中国字——“你好熊猫”。

广西师范大学出版社集团相关负责人介绍,“绿动中国”展览是该集团长期推动“文化走出去”实践的一个缩影。多年来,集团与国内多家艺术设计类出版社紧密合作,共同推动中国优秀内容的版权输出与海外表达,持续引发海外读者的共鸣。

作为东南亚重要的图书出版行业盛会和中泰出版界交流合作的重要平台,曼谷国际书展多年来持续推动两国出版机构深化对接,成为促进中泰文化交流、增进民心相通的重要纽带。据了解,泰国出版界正积极引进中国图书。从汉语教材到网络文学,从历史哲学到少儿读物,书展现场千余个展位中不乏琳琅满目的泰文版中国图书,供前来参观的泰国读者翻阅、选购。

展会现场,一位泰国出版商表示,希望通过多引进中国图书让泰国民众领略丰富多彩的中国文化,推动中泰出版合作向更深层次发展。