现代诗语言优美,情感丰盈,意象新鲜,但有时晦涩难解。从阅读角度看,“晦涩”是现代诗最明显的特征之一。然而,这晦涩无论是源于特定的表现方式,抑或对诗之新奇的追求,还是对“何以为诗”的定位,一首好诗不可能仅表现在晦涩,而必须值得深入阅读,让读者在认知与想象的主动参与中,发现晦涩中那复杂的诗意,充裕的内涵。
“诗人读诗”栏目邀请几位诗人,每周细读一首现代诗。这样的细读是一种演示,更是一种邀请,各位读者可以从中看到品味现代诗的一些方法及其自由性,进而展开自己对现代诗的创造性阅读。
第三十八期,我们邀请诗人蓝蓝,和我们一起赏析艾德里安娜·里奇的诗,《力量》。
撰文 | 蓝蓝
艾德里安娜·里奇(Adrienne Rich,1929—2012),当代美国著名诗人,散文家。里奇擅长描写女性在社会中的经历,被视为美国20世纪后半期最有影响力的诗人之一。其代表作《潜入沉船》获得1974年美国国家图书奖。
本期诗歌
作者:艾德里安娜·里奇
译者:张慧君
生活在 我们历史的 沉积土层中
今日一台反铲挖土机 从泥土坍塌的侧面掘出
一瓶 琥珀 完好无损 有百年历史
用于治疗发烧 或抑郁症 一种滋补品
助人生活在地球上 度过如此气候的寒冬
今日我正在阅读关于玛丽·居里的书:
她一定知晓她得了 辐射病
她的身体被她提炼的 元素
轰炸般地摧残多年
似乎她一直都否认
是什么导致她的眼睛患上白内障
使她指尖的皮肤 绽裂和化脓
直到她再也握不住 一根试管或一支铅笔
告别人世时 这个声名卓著的女人 否认
她的伤
否认
她的伤 与她的力量 来自同一根源
诗歌细读
有没有只提问题,但需要读者自己寻找答案的诗?——有。
这首艾德里安娜·里奇的《力量》就是。
1903年,诺贝尔物理学奖即将颁发,获奖名单上只有两个人的名字:亨利·贝克勒尔、皮埃尔·居里。评委们认为,贝克勒尔是最早发现铀盐天然放射性现象的人,居里夫妇仅仅在这个基础上做了后续的研究工作,而作为居里夫人的玛丽·居里,或许并没有那么重要。消息传出,皮埃尔提笔给诺贝尔奖评委会写了一封信。他强调,“放射性”是玛丽·居里首先提出的概念,系统测量所有元素的放射性是玛丽完成的工作,钋和镭的发现是由他们共同完成的。皮埃尔表示,如果不把玛丽·居里列入获奖名单,他将拒绝领奖。最终,评委修改了原来的决定,但瑞典官方发来的颁奖邀请函写的既不是玛丽·居里博士,也不是玛丽·居里教授,而是“居里夫人”。
居里夫妇在实验室。
《力量》是一位女诗人写给一位女科学家的诗。请注意,这首诗从头到尾都没有用“居里夫人”这个词来称呼这位改变人类认知的伟大女性。
玛丽·居里,人类历史上第一位获得诺贝尔奖的女性,也是唯一在物理和化学领域两次获得诺贝尔奖的女性;是放射化学和放射物理学的创始人、奠基人,也是放射性研究的先驱。她发现了两种崭新的放射性元素镭和钋,提炼出纯净氯化镭,测定出镭的原子量为226,并最终分离出镭。如今,几乎无人不知“居里夫人”辉煌卓越的成就,但湮没在历史里的她另一面的故事,却写满苦难艰辛和作为女性的痛苦与抗争。
宛如一次考古挖掘,诗人里奇在阅读玛丽·居里的传记时有了她独特的发现。这首《力量》用一小段关于琥珀的记录,作为类似中国明清话本小说的“小帽”,延伸出玛丽不屈又充满艰辛的一生。琥珀,一种透明的树脂生物化石,大多由植物的油脂包裹着小昆虫或植物碎屑,被埋地下多年而生成。它不仅是研究历史年代自然状况的标本,也有药用价值,譬如燃烧琥珀用于熏杀瘟疫、治疗溃疡、偏头疼、风湿病等,古埃及还用来保存遗体。显然,诗人用偶尔被挖掘出来的琥珀,暗喻传记中再现的玛丽·居里的人生历史,它依然透明,依然有着“助人生活在地球上/度过如此气候的寒冬”的力量。但诗人迅速触及了一个尖锐的问题:玛丽·居里分明早就意识到她自己得了辐射病,为什么不愿意承认?
似乎她一直都否认
是什么导致她的眼睛患上白内障
使她指尖的皮肤 绽裂和化脓
直到她再也握不住 一根试管或一支铅笔
有文章指出,诺贝尔奖官方推特曾发布过一条科普公告,说玛丽·居里自1899年至1902年在实验室中使用的笔记本仍具有放射性,并将持续1500年,必须封存于特制的铅盒中保存。这则推特还提到,玛丽·居里于1934年死于再生障碍性贫血,多年来,她的工作和研究一直暴露在放射线下。而另一些报道也指出,要借阅她使用过的书和论文资料,不仅要穿上防护服,还要签署一份免责文件。
曾经,为了提炼出镭,玛丽和皮埃尔在没有实验室的情况下,在一间简陋、潮湿阴暗的棚屋里进行实验。玛丽每日要处理几百公斤的沥青铀矿,没有任何防护,使自己完全暴露在放射线的伤害之中。尽管那个年代人对辐射的危险尚不明确,但正如诗中所写,玛丽在那个棚屋中每天搅拌沥青直到双手溃烂、后期双眼几乎失明,以她的绝世智商不会不知道其中的原因。但“似乎她一直都在否认”,给她带来荣耀的工作也损毁了她的身体,到底是为什么?
玛丽·居里。
本诗译者张慧君在里奇诗集《潜入沉船》的译后记中对玛丽·居里评写道:“她是男权社会中罕有的两次获得诺贝尔奖的著名女科学家,却为成功付出了死亡的代价。居里夫人的力量与致命的伤害同根同源,如果她选择对此视而不见,她或许也否认了自身之中的那个普通女人。”这段话颇有深意。也就是说,玛丽(居里夫人)不能允许自己成为一个普通女人,因为在那个时代,普通女性意味着失败、无能、遭人蔑视,普通女性意味着要处于受侮辱受损害的地位。
回顾玛丽的一生,在她的祖国波兰,少女时代的她虽然以全优成绩高中毕业,但女性没有进入大学读书的权利。到了法国读博士阶段,虽然她发现了放射性元素,但依然因为是女性而得不到学术界的认可,甚至被拒绝在公开场合发表自己的论文报告,而她的合作伙伴和丈夫皮埃尔就可以。1910年,已经获得诺贝尔奖且成功分离出镭元素的她,受保守势力的阻挠而不能入选法兰西科学院院士,理由是“妇女进入科学院将摧毁法兰西的荣耀”。
在她丈夫皮埃尔车祸离世五年后的1911年,她第二次获得诺贝尔奖时,周围充斥着对她的唾骂和攻击。她和物理学家朗之万的恋情成了小报花边新闻的头条,“波兰荡妇”“淫乱诱惑者”等各种攻讦从四面八方涌来。瑞典诺贝尔奖评委被这桩“丑闻”吓坏了,甚至写信给她,劝阻她不要来领奖。玛丽立刻回信道:“我认为,我的科学工作与我的私生活之间,没有任何联系。”“我不能接受这样一个原则:因为对私生活的诽谤和攻击,科学工作的价值评估就要受到影响。”
上述种种,或许让长期面临各种歧视的玛丽·居里无法承认辐射的伤害,因为这样有可能被人诟病为“女性天生脆弱不堪大用”,进一步削弱她的学术地位;也有可能被别有用心的人解读为“道德堕落遭到天谴”;亦有可能是因为她将科学研究视为超越生命的使命,承认辐射带来的伤害,等于承认她的工作对人类而言是危险而无价值的。
这是那个充满对女性歧视的时代不得已的学术生存策略?还是要维持一个健康正面、不输男性的女性形象?呜呼!卓越如玛丽·居里,即使有着钢铁般的意志,内心也只能被迫“无视”那给她带来力量的同时也带来致命伤害的原因。诗中连续两个“否认/她的伤”,一句连着一句,催迫着读者去思索和探究其中的真相。与多年来伤害着她的放射元素相比,残酷伤害她、歧视女性的社会环境,是更冷酷无情的魔鬼。
玛丽·居里在实验室。
说回本诗的作者,当代美国诗人艾德里安娜·里奇的诗集《潜入沉船》,不止打捞出像玛丽·居里这样沉入时间底层的“琥珀”,也开拓了女性精神深处对生命与现实的真实体验和感受。她在诗中呈现出的犀利和勇气,赢得了加拿大著名诗人玛格丽特·阿特伍德的赞誉,她认为里奇的诗是罕见的,也是冒险的,它们“迫使你不仅明确对它的看法,也明确对自身的看法”。对于这样的一次心灵历险,无论您是女性读者还是男性读者,考验都是同样的。
《潜入沉船》
作者:[美]艾德里安娜·里奇
译者:张慧君
版本:雅众文化|江苏凤凰文艺出版社
2026年2月
回顾上期
本文为独家原创文章。作者:蓝蓝;编辑:张进;校对:赵琳。未经新京报书面授权不得转载,欢迎转发至朋友圈。
最近微信公众号又改版啦
大家记得将「新京报书评周刊」设置为星标
不错过每一篇精彩文章~
即刻下单购买
热门跟贴