继续辑录《飞花令·竹》一书里的竹对联。

野竹分青霭;飞泉挂碧峰。

访戴天山道士不遇

唐·李白

犬吠水声中,桃花带雨浓。
树深时见鹿,溪午不闻钟。
野竹分青霭飞泉挂碧峰。
无人知所去,愁倚两三松。

【注释】
戴天山:一名大匡山,在今四川省江油市北。
吠:狗叫。
带雨浓:也作“带露浓”,诗中指挂满露珠的桃花浓烈灼艳。
青霭:青黑色的云气,形容气氛朦胧。
飞泉:瀑布。倚:靠。
【简析】
本诗为一首写景抒怀的出访诗,诗人描绘了一幅色彩鲜明的访问道士不遇图,通篇写景浓重,真实自然,生动形象地再现了道士云游四方的娴雅和世外桃源般的生活境界。
“犬吠水声中,桃花带雨浓。”泉水淙淙,犬吠隐隐;桃花带露,灼灼其华。诗人缘溪而行,所闻所见有如世外桃源,超尘拔俗。“带雨浓”三字,既描刻了桃花的晶莹剔透,又点明了作者入山的时间,日出而行,与后文的“溪午”相应。“树深时见鹿,溪午不闻钟。”诗人在林间游走,不时见到麋鹿出没,林深路长,正阳当空之刻,道院钟声杳杳。此句极写山中之幽静,鹿性喜静,常在丛林深处活动,所以诗人以“时见鹿”衬托了山谷丛林的僻静。又以“不闻钟”暗示道人乘空而去,唯涓涓长流的溪水在这无人之境叮咚作响。既是写景的神来之笔,又为后文的“无人知所去”遥相呼应。“野竹分青霭,飞泉挂碧峰。”诗人抵达道观,唯见融入青竹环抱,云气迷蒙,碧峰苍翠,飞流直下。一个“分”字将“野竹”“青霭”两片青葱的色调汇成一体;一个“挂”字淋漓尽致地表现了瀑布湍急与“碧峰”高耸之态,二者相映成趣。此句对景状的细致描写,既可以看出道院这一方净土的淡泊高洁,又可以体味到诗人造访不遇乃至怅然若失的情怀。“无人知所去,愁倚两三松。”诗人借问旁人,打听道士云游何处,却无从知晓,随性停靠在门前青松之下,一边细品道观的景致,一边等待着道人归来。诗人用笔略带迂回,侧面描写了“不遇”的事实,感情亦随势流转,久久不绝,一“愁”道尽诗人凭松空望,惆怅落寞的情状。
【背景】
据清黄锡珪《李太白年谱》,李白早年曾隐居大匡山(戴天山)大明寺中读书,本诗约作于这一时期。
【名家点评】
〔明〕钟惺:全首幽适。(《唐诗归》)
〔清〕爱新觉罗·弘历:自然深秀,似王维集中高作,视孟浩然《寻梅道士》诗,华实俱胜。(《唐宋诗醇》)
〔清〕吴大受:无一字说道士,无一字说不遇,却句句是不遇,句句是访道士不遇。(《诗筏》)

野竹分青霭
打开网易新闻 查看精彩图片
野竹分青霭

野竹分青霭;飞泉挂碧峰:写道士处所的近景,野竹参天,与青气融为一体,从碧绿的山峰间飞流直下的瀑布,形成了一种优美壮观的奇境。 飞、挂二字,是写瀑布飞流直下的动的画面。 “野竹分青霭”的“分”字,表面是写野竹参天,把空中的青色云气隔开,实则是说翠竹参天,与青色的云气相接,浑为一体.形成天竹一色的奇景。

夏柏森《嘉木分青霭,飞泉挂碧峰》
打开网易新闻 查看精彩图片
夏柏森《嘉木分青霭,飞泉挂碧峰》

李白(701—762),字太白,号青莲居士,祖籍陇西成纪(今甘肃秦安东),是唐代最伟大的诗人之一,被后人誉为“诗仙”。李白游踪遍及南北各地,写出大量赞美名山大川的壮丽诗篇,也不乏同情民众疾苦、蔑视权贵之作。其诗文以乐府、歌行及绝句成就最高。诗风既豪迈奔放,又清新飘逸,而且想象丰富,意境奇妙。有《李太白集》存世。

《飞花令·竹》
打开网易新闻 查看精彩图片
《飞花令·竹》

《飞花令·竹》,中国文史出版社。素心落雪编著,开本:32开,定价:29.80元,版次:2018年8月第1版,印次:2020年5月第2次印刷。