打开网易新闻 查看精彩图片

最近我不是在给我母亲整理她的口述历史视频嘛,就是听她讲过去的那些事儿。这整理着整理着,我就发现一个特别有意思的事儿——我母亲嘴里啊,全是咱标准的、大量的邳州方言词汇,那叫一个地道。

我母亲呢,1932年出生在台儿庄,到1938年台儿庄大战的时候,她们一家人就逃到了她奶奶的娘家,也就是当时的邳县岔河。从那以后啊,她就一直在岔河生活、长大成人,后来工作了也在邳州县城,几乎就没怎么离开过邳州。今年她都九十四岁了,所以她的语言里,保留的全是咱邳州原汁原味的老方言,一点没掺假。

我给她录像的时候就发现,好多方言土语,你想把它写下来,根本找不到对应的文字,不知道咋落笔。这一下就勾起我的兴趣了——难道我母亲说的这些方言里,真的存在那种没有文字记录的词汇吗?

今天我就整理出来她一段口述视频,里面讲了个老故事,特别有意思。说是当年岔河有个地主家的三儿子,结婚前三天居然烧死了,可家里人瞒着没说,他的媳妇是戴圩那边一个地主的女儿,不知情就坐着花轿过门了。巧的是,那天正好下大雨,花轿到了地主家门口的时候,雨下得那叫一个大。

这时候我母亲就用了一个词,叫“直脖淌”,家人们,你们听听这个词,是不是太形象了?她接着说,地上都淌成河了,新娘子根本没办法下轿,家里人就找了秫秸垫在地上,结果呢,秫秸刚垫上就被雨水冲跑了。我当时就琢磨,这个“直脖淌”,在咱邳州方言里,到底有没有文字记载呢?

为了弄明白这个事儿,我就开始查资料,查来查去,发现还真没有文字记录这个“直脖淌”。

我先查的是《徐州方言词典》,这里面也包含了咱邳州的方言,里面有个类似的词,叫“直头淋”,解释是大雨直接从头上淋下来,专门形容雨大,这是词典里明确记载的。

然后我又翻了咱邳州王如坤老师写的《邳州民俗》,里面也有一个形容大雨的词,叫“薄头倒”(读dào),意思也是倾盆大雨,跟“直头淋”有点像。后来我查了邳州的县志,里面记载的形容大雨的词,也还是“薄头倒”。

我还不死心,又翻了曹培元老师的《风俗方言录》,这里面又有一个类似的词,叫“直脖倒”,也是说雨下得特别大。最后我还查了运河镇的镇志,结果里面压根没有类似的词。

这么算下来,就有四个类似的词了:徐州方言词典的“直头淋”,王如坤老师书里和县志里的“薄头倒”,曹培元老师书里的“直脖倒”,还有我母亲说的“直脖淌”。

说实话,这四个词里,我觉得我母亲说的“直脖淌”最形象、最贴切。它不只是说大雨倒下来,更突出了雨大到能淌成河的样子,那种画面感,一下子就出来了,比其他几个词都更有生活气息,也更符合当时的场景。

不知那些我没见过的徐州与邳州方言书中是否有这个“直脖淌”的记载?没有,希望将来有。