如何理解塞巴尔德作品神秘而悲伤的奇特魅力?
尘埃、骨头、丝绸、车站……他笔下的这些核心意象,指向了什么?
如何借助他的作品,理解自身焦虑、人际冷漠的深层根源?
《造物生命:里尔克、本雅明和塞巴尔德》
✍ [美] 埃里克·L.桑特纳 著;王凡柯 译
美国文艺理论家桑特纳认为,塞巴尔德的创作深植于一种“德国–犹太”的智识传统,而“造物生命”正是最为关键的诠释钥匙。
通过回溯塞巴尔德的两位重要的精神先导——里尔克与本雅明,并结合海德格尔哲学、罗兰·巴特摄影理论、拉康精神分析等理论资源,《造物生命》为我们打开了塞巴尔德宇宙的大门,将他笔下那些被记忆和创伤纠缠的游荡者置于现代资本社会的生命政治视域下,近距离观察他们被物化的忧郁面容。顺着这条线索,我们得以窥见塞巴尔德对介入历史与痛苦的执拗,或许也能由此获知如何重新成为彼此关心的“邻人”。
/
21世纪初有种观点近乎偏执地将人的转变与技术联系在一起。桑特纳则邀请我们重返20世纪初的偏执。这种富于智识成果的偏执强调的是“造物性”,即人类境况的动物面向。
——汉斯·乌尔里希·贡布雷希特(斯坦福大学)
桑特纳在里尔克、本雅明、海德格尔、阿甘本和塞巴尔德之间构建的复杂对话,宛如一曲室内乐,带有智识的直觉和伦理的澄明。桑特纳对那些关于人与历史之中介的伟大主题,以多种调式——诗学的、政治的、文本的、律法的——进行了转调与变奏。
——霍米·巴巴(哈佛大学)
/
作者:
埃里克·L.桑特纳(Eric L. Santner),美国学者。菲利普与艾达·龙贝格(Philip and Ida Romberg)现代日耳曼研究杰出服务教授,自1996年起在芝加哥大学任教,曾任该校日耳曼研究系主任。著有《日常生活的心理神学》等。
译者:
王凡柯,文学博士,华东师范大学国际汉语文化学院比较文学系副教授,曾就读于北京外国语大学、哥廷根大学与复旦大学,研究方向为西方文学与文艺理论,译有《十四行诗》《本雅明电台》等。
热门跟贴