白帝城怀古
唐·陈子昂
rì luò cāng jiāng wǎn
日落沧江晚,
tíng ráo wèn tǔ fēng
停桡问土风。
chéng lín bā zǐ guó
城临巴子国,
tái mò hàn wáng gōng
台没汉王宫。
huāng fú réng zhōu diàn
荒服仍周甸,
shēn shān shàng yǔ gōng
深山尚禹功。
yán xuán qīng bì duàn
岩悬青壁断,
dì xiǎn bì liú tōng
地险碧流通。
gǔ mù shēng yún jì
古木生云际,
gū fān chū wù zhōng
孤帆出雾中。
chuān tú qù wú xiàn
川途去无限,
kè sī zuò hé qióng。
客思坐何穷!
注 释
1.沧江:苍茫浩渺的长江。
2.停桡:停船泊岸。桡,本指船桨,此处借指船只。
3.土风:本地风土人情、历史沿革与人文古迹。
4.巴子国:上古巴蜀古国,白帝城地处古巴国疆域腹地。
5.汉王宫:指三国刘备在白帝城修筑的宫室楼台,如今早已湮没荒废。
6.荒服:古代五服之一,指远离中原的边远地域。
7.周甸:周代畿甸版图,意为此地虽偏远,仍隶属中原王朝疆域体系。
8.禹功:指大禹疏通江峡、治理洪水的千古功绩。
9.岩悬青壁断:山崖凌空悬立,青苍石壁陡峭如裂,险峻挺拔。
10.碧流:碧绿澄澈、奔涌不息的长江江水。
11.云际:云端高处,云雾缭绕之间。
12.川途:长江水路,绵延无尽的行旅征途。
13.客思:游子漂泊的旅怀与怀古情思。
14.坐何穷:坐,因、自是;何穷,无尽无休。意为旅愁怀古之情因而无穷无尽。
译 文
夕阳西下,苍茫江上暮色渐浓,我停船靠岸,寻访此地的风土古踪。
白帝城紧邻古老的巴子国故域,当年刘备遗留的汉宫楼台,早已湮没在荒烟之中。
虽是边远荒服之地,依旧属于周代疆域版图;深山幽谷之间,仍留存着大禹治水的不朽功业。
山崖凌空悬立,青壁陡峭如断;地势雄险,碧绿江水奔涌穿行其间。
苍劲古木挺拔生长在云端之上,一叶孤帆从迷蒙雾霭之中缓缓驶出。
长江水路绵延万里、无边无际,游子的旅怀与怀古幽思,也因此无穷无尽。
赏 析
本诗是陈子昂沿江入蜀、泊舟白帝城时所作五言古诗,诗人日暮停舟,览江山形胜,凭吊千古遗迹,融山川景致、历史沧桑与游子情怀于一体,格调苍古沉雄,风骨雅正,尽显初唐怀古诗的厚重气象。
开篇两句写景起兴,切入怀古。日落江晚,暮色苍茫,诗人停船驻足,探访当地风土史迹,由行旅闲停自然转入登临怀古的心境,氛围沉静悠远。
继而四句追溯千年史脉。先就近世落笔,白帝城傍巴国旧壤,汉王宫台已然荒废,感慨朝代更迭、古迹沧桑;再拓至远古渊源,此地虽处边荒,仍归中原统属,深山之间犹存大禹治水的伟业。由近及远,由地方沿革写到文明根脉,格局阔大,底蕴厚重。
中间四句专绘白帝山水奇境。危崖悬空、青壁如削,险峡之间碧江奔流;古木参天耸入云端,孤帆缥缈隐于雾中。山、水、木、帆相融,远近相映,勾勒出三峡雄峻清幽、苍茫迷离的山水画卷,以苍凉壮阔之景,衬怀古之幽情。
末两句由景生情,收束全篇。长江征途浩渺无尽,触发起游子漂泊身世之叹与凭吊古今之思。山川无极,岁月悠长,客愁与古思交织相融,余韵深沉不尽。
全诗章法井然,由驻足览胜、追怀史迹、描摹山水,到抒发旅思层层递进。语言质朴苍劲,不事雕琢,既绘白帝城雄险秀美的自然风貌,又叹巴汉兴废、禹迹长存的历史底蕴,更寄寓诗人登临感怀、漂泊天涯的无限情思。
作者介绍
陈子昂(659—700),字伯玉,初唐著名诗人、文学家,也是唐代诗文革新的先导人物。诗风刚健质朴、风骨沉雄,力倡汉魏古风,多作怀古咏史、山水纪行、感时抒怀之篇。曾漫游巴蜀三峡,遍览夔州名胜古迹,留下多篇登临怀古佳作,《白帝城怀古》便是其凭吊三峡古址、抒发古今感慨的代表性五言古诗。
互 动
1.诗歌前四句从哪两个维度写出了白帝城的历史底蕴?
2.中间八句山水景物描写营造了怎样的意境,有什么作用?
热门跟贴