甲午海战后重建的北洋海军
甲午海战之后,他们没有沉沦——严复、萨镇冰、陈季同,用笔、用舰、用文字续写留学报国新篇章
经费来源:均为清政府官派公费(福建船政学堂选派赴欧)
一个必须回答的问题,甲午海战,北洋水师全军覆没。
有人问:花那么多钱送孩子出国学海军,值吗?学回来的东西,不还是打不过日本人?
值吗?这个问题,当时没有人敢回答。但有几个人,用自己的一生回答了。
一、严复:从海军留学生到“思想界的盗火者”,他让中国人第一次看见了“进化”
留学时间:1877年作为第一批留欧学生,入英国格林威治皇家海军学院
经费来源:官派公费
重大贡献:
严复在格林威治海军学院学习航海驾驶时,就展现了与众不同的兴趣——他不只学军舰怎么开,更花大量时间研究英国的政治制度、法律体系、社会经济。他旁听英国国会辩论,访问法院和工厂,甚至与当时的驻英公使郭嵩焘结为忘年交,日夜探讨中西文化差异。
1880年学成归国后,严复被李鸿章委任为天津北洋水师学堂总教习(教务长),后升任总办(校长),在此任职长达20年,为中国海军培养了大批人才。但他对中国最大的贡献,不在这里。
甲午战败后,严复“大受刺激”,决心从思想根源上唤醒国人。1896年,他开始翻译英国生物学家赫胥黎的《进化论与伦理学》,取名《天演论》。
“一名之立,旬月踟蹰”,“字字由戥子称出”——严复用近乎苛刻的标准翻译这本书。1898年,《天演论》正式出版,开篇第一句:“物竞天择,适者生存。”
这句话,像一颗炸弹,炸醒了沉睡中的中国。
在此后十几年间,《天演论》重印数十次,影响了整整一代中国人。胡适改名“适”,字“适之”,就源于此;鲁迅在《朝花夕拾》中回忆,自己在南京读书时“一有空闲,就照例吃侉饼、花生米、辣椒,看《天演论》”。
此后,严复又翻译了亚当·斯密的《原富》、孟德斯鸠的《法意》、约翰·穆勒的《群己权界论》等十几部西方名著,系统地将西方古典政治经济学、法学、社会学引入中国。他翻译的《原富》由商务印书馆出版后,仅一年销量就达8000余部。
历史地位:中国近代翻译泰斗,“思想界的盗火者”。梁启超称他“于西学中学,皆为我国第一流人物”。一位海军留学生,最终用笔——而不是军舰——为中华民族的觉醒开辟了道路。
二、萨镇冰:从甲午硝烟中走出的“活菩萨”,94年人生横跨四个时代
留学时间:1877年作为第一批留欧学生,入英国格林威治皇家海军学院
经费来源:官派公费
重大贡献:
1877年,萨镇冰与严复、刘步蟾等人一同赴英深造。在格林威治海军学院学习期间,“始终勤奋,得有实学”。
1894年甲午战争爆发,萨镇冰奉命率30名水兵死守威海卫日岛炮台,依托4门大炮与日军血战10天,直至弹尽援绝。北洋水师覆灭后,他被革职返乡。
但萨镇冰没有被击垮。他很快被重新起用,此后数十年间,他为中国海军的重建呕心沥血:1905年总理南北洋海军,1910年任海军提督,1912年被授海军上将,1919年代理国务总理。他是中国近代海军从无到有、从覆灭到重建的全程见证者和核心建设者。
萨镇冰的传奇,不只在于军功,更在于人格。他一生清廉自守,“不穿西装,只着长衫,入冬则呢袍马褂、布鞋布袜,没有皮衣,状类寒儒”。北洋政府见他寒冬只穿破旧棉袍,赠送一件名贵貂皮大衣,他婉拒不成,竟将大衣变卖,购得80件棉衣分赠穷人。
晚年,萨镇冰将全部精力投入慈善事业。他在福州倡设孤儿院、工艺传习所,被聘为佛教医院董事长,赴南洋募捐20余万元重建被军阀焚毁的南港灾区,93个乡村的人民为他建起“长寿亭”,称他为“活菩萨”。
1949年,李宗仁亲赴福州,转达蒋介石之意,力劝萨镇冰赴台。萨镇冰以“病不能行”坚辞。他留在福州,联名发布文告,迎接解放军进城。新中国成立后,他被选为全国政协委员、中央人民政府革命军事委员会委员。
临终前5天,94岁的萨镇冰仍在阅读马列著作,自勉“朝闻道,夕死可矣”。
历史地位:中国海军元老,“一生不打内战”,横跨晚清、民国、新中国三代的爱国者。他从甲午的硝烟中走来,用94年的人生证明了:一个真正的爱国者,忠于的是民族,而不是任何政权。
三、陈季同:“中学西渐第一人”,让欧洲人第一次读懂了真正的中国
留学时间:1877年随第一批留欧学生赴法
经费来源:官派公费
重大贡献:
陈季同是船政学堂第一届毕业生,1877年赴欧后并未进入海军学校,而是凭借出色的法文能力,迅速在外交界崭露头角。1878年,他担任中国首任驻英法大臣郭嵩焘的法文翻译。
陈季同的独特贡献在于:他不仅将西方文化引进来,更将中国文化系统性地介绍到西方。
1884年,他出版法文著作《中国人自画像》,在巴黎引起轰动。此后又陆续出版《中国人的戏剧》《中国故事集》《中国的娱乐》《黄衫客传奇》《吾国》《英勇的爱》等著作。他的作品在法国多次再版(有的再版10余次),被译成英、德、意、西、丹麦等多种文字。
他率先将《聊斋志异》译成法文,名为《中国故事集》,一年中3次再版,共再版5次以上。他告诉西方读者,《聊斋》“构成了一个民族的自身生活”,“最能体现一个国家的风俗习惯”。
更值得称道的是,陈季同始终坚守中华文化的审美立场。他批评西方人对中国的偏见,说:“我们的较为平静,与一个有着五千年历史的古老国度相称。”
历史地位:被誉为“中学西渐第一人”,近代中国向西方输出文化的先行者。他与严复一出一进——一个把西方思想引进中国,一个把中国文化传向世界。
留学生的价值,从来不只是“学技术”,甲午海战的炮声,没有击垮这批留学生。
严复用笔唤醒国人,萨镇冰用一生重建海军、服务桑梓,陈季同用文字让西方重新认识中国。
他们没有一个人,在国难当头时选择逃避。这就是留学生的底色——不管学的是什么,心里装的,永远是这片土地。
热门跟贴