曾任终极格斗冠军赛通讯主管的张随即回击,措辞之激烈,在白宫官方发言人中极为罕见。他写道:“迈克·蓬佩奥根本不知道自己在说什么。”他还说:“他应该闭上那张蠢嘴,把真正的工作交给专业人士去做。他根本没有获知正在发生的任何事情,那他怎么会知道?”

打开网易新闻 查看精彩图片

律师阿伦·赖克林-梅尔尼克写道:“我永远无法习惯,白宫通讯主任在正式声明中使用这种污言秽语。”他还说:“白宫已经不再追求站在更高的道德位置上领导国家,而是想和猪一起在泥地里打滚。”

记者布雷特·迈塞拉斯则直接呼吁政府方面注意体面:“你们能不能成熟一点?你们是在白宫工作。至少有一次表现得像那么回事。这不该成为党派问题。拜托,多少有点体面吧。”

打开网易新闻 查看精彩图片

《旗帜周刊》的斯蒂芬·海斯则更直接地点出了其中的可信度落差:“是啊,听一个出生于20世纪80年代的政治打手、前终极格斗冠军赛通讯主管来说吧:迈克·蓬佩奥——西点军校成绩名列前茅、哈佛法学院毕业、众议院情报委员会成员、前中央情报局局长、前国务卿——居然对伊朗问题一无所知。”

打开网易新闻 查看精彩图片

独立记者阿伦·鲁帕尔则用更直白的话概括了更广泛的反应:“如果你们的发言人发帖像一个被甩了的、充满厌女情绪的八年级学生,这能说明事情进展顺利吗?”

迈赫迪·哈桑只是把这件事的荒诞如实记了下来。他写道:“白宫通讯主任对前特朗普国务卿说”,随后直接转引了张的那段表态,没有再作评论。《大西洋月刊》的汤姆·尼科尔斯则冷冷补了一句:“这听起来可真够冷静的。”