作家莫言先生曾在美国出版过三部作品。为此他在科罗拉多大学博尔德校区对这里的师生们有过一次演讲。

当然啦,演讲的主题自然是围绕着他的三本书,介绍他与他的作品的翻译者葛浩文教授的天衣无缝的完美合作,讲述教授的译本完美无缺,为他的原著增添了光彩。而且举了关于性描写的色彩,更符合美国读者的胃口。

他说:“美国人在性描写方面总比中国人更有经验。”,这是说两国文化差异、观念差异所带来的开放程度和对美好事物的体验不同,从而在语言风格上会有很大的差别。

他说:教授的翻译“弥补了我性描写不足的缺陷”。

他喧染道,这种完美的合作是互相借光是他的幸运,就象他的作品《红高梁家族》被著名导演张艺谋改编成电影,他们之间互相成就了各自的才艺展示,互相借光;电影《红高粱》在西柏林国际电影节上获得大奖。

演讲内容还讲了他的作品来源于纯朴的生活,里面讲了他的爷爷、大爷爷这些高密家乡的故事大王们即兴创作的故事多么地精彩,总之一句话,莫言先生的演讲就是为他在美国出版的三本书做广告宣传。

这三本书分别是《红高粱家族》、《天堂蒜苔之歌》、《酒国》,并简要介绍了这三本书的内容。说这三本书的前两部自己不太满意,如果让他重写会写的更好更精彩,但对《酒国》,先生说道:“即使让我再写一遍,也不可能写得更好了”。

在演讲的最后阶段他写道:“但对《酒国》,而且我还可以狂妄地说:中国当代作家可以写出他们各自的好书,但没有一个人能写出一本像《酒国》这样的书,这样的书只有我这样的作家才能写出。”

莫先生说他“肉体已经是一个中年人,但我的心还跟当年听我的大爷爷讲故事时一样年轻。我只有面对着镜子时,才知道自己已经老了,而当面对着稿纸时,我就忘记了自己的年龄”。

看了这篇演讲,我奉劝各位朋友和粉丝们,向莫言先生学习。无论咱年纪多大,要始终保持一颗年轻的心,甚至是童心。我把年轻时做过、想过的快事就像是现在才发生一样,保持一颗年轻的心,好好健健康康地活着。

退休后的同志们,我们还不老,还有二十年、三十年青春期,每天快活地为自己活着就是为孩子们活着,就是解脱孩子们的后顾之忧。

我在此也为莫言做一句广告,有空买上他的《酒国》等三部小说读一读,说不定你会有更年轻的心态和生活的。

还有他的另一本书《丰乳肥臀》,莫先生说这是献给他苦难妈妈的书,也是他大胆创作的一本书。

他演讲最后说道:“接下来葛浩文教授要翻译我的《丰乳肥臀》,这本书像砖头一样厚,你可以不读我所有的书,但不能不读我的《丰乳肥臀》。在这本书里我写了历史,写了战争,写了政治,写了饥饿,写了宗教,写了爱情,当然也写了性,葛浩文教授在翻译这本书时,大概会要求我允许他删掉一些性描写吧?但是我不会同意的,因为《丰乳肥臀》里的性描写是我的得意之笔…,你们就会知道,我的性描写是多么的精彩!”

不得不承认,莫先生是伟大的作家,他的书,来自生活又是朴实的生活中的文学作品。

我也想拜读莫先生的作品,您已经早读过了吧?

打开网易新闻 查看精彩图片

盛开的牡丹(拍于五月初的兰州)