前几天有同学问了吉米老师一个问题,既然let us可以缩写成let's,为什么还有人用let us?干脆全部缩写算了。
有时候纯粹是不想缩写,有时候是不能缩写,什么时候不能缩写呢?吉米老师给大家讲讲吧~
Let us=Let's?
Let's...
Let us...
让我们...
一般情况下let us都会缩写成let's,这时let uslet's是一个意思,表示“让我们”。但有时候不能缩写,这时let us虽然也是“让我们”,但并不包括说话的对象,这是什么意思呢?
比方说,上课时吉米老师跟同学们说let's begin“我们开始上课吧”,这时我说话的对象是同学们,“我们开始上课吧”里的“我们”包括了同学们,所以let us可以缩写成let's
再打个比方,你和朋友在门口对保安说let us in“让我们进去吧”,这时你说话的对象是保安,但要进去的是你和你的朋友,并不包括保安,这时let us就不能缩写成let's
例句:
1. Let's hang out tonight.
我们今晚出去玩吧。
2. Dad, let us hang out tonight. We'll come home by 10 p.m.
爸爸,让我们今晚出去玩吧。我们十点前就回家。
为什么一定要分清楚let uslet's呢?因为如果分不清,就不知道反义疑问句该怎么说。
Let's..., shall we?
Let us..., will you?
让我们...,好吗?
如果前面用的是let's,那后面的问句部分就要用shall we?但如果前面用的是let us,而且这个us还不包括说话的对象,那就要用will you?大家可以在例句中感受一下这两个的区别。
例句:
1. Let's hang out tonight, shall we?
我们今晚出去玩吧,好吗?
2. Dad, please let us get married, will you?
爸爸,请你让我们结婚吧,好吗?(孩子请求父亲同意婚事)
let yourself go≠让你自己走
let oneself go
放松一下
别听到别人说let yourself go就以为是让你走哦,let oneself go是一个固定表达,表示“给自己放松一下”,所以let yourself go真实意思其实是“让你自己放松一下吧”。
例句:
Don't push yourself. Just let yourself go.
别把自己逼得太紧了,放松一下吧。
Let go
松手、放手
大家都知道let it go是“随它去吧”,那let go是什么意思呢?它在口语里比较常用,意思是“松手、放开”,如果是“放开某物”,就要说let go of something
例句:
Don't let go of it. It's fragile.
别松手,它很容易碎。
Let's roll≠让我们滚动
Let's roll. /rəʊl/
我们开始吧。
roll是“滚动”的意思,比方说“一个鸡蛋从桌子上滚下去了”可以说An egg rolled off the table。而let's roll在口语里表示“我们干吧、我们冲吧”,和let's golet's started是一个意思,但是let's roll的语气听起来更有拼劲、有冲劲。
例句:
- Are you ready for the game?
- Yes, let's roll!
- 这场比赛你准备好了吗?
- 是的,我们上吧!
let it be
顺其自然
let it be字面意思是“让它就这样吧”,引申为“顺气自然”。要表达“顺其自然”还有很多表达,比方说take something as it comesgo with the flow,但是在口语里,最常用、最简洁的还是let it be
例句:
Don't worry too much about this. Just let it be.
别太担心这事儿,顺其自然吧。
拓展
let nature take its course
顺其自然
Let the good time roll
大家开始玩起来吧
Let your hair down
尽情玩吧
We can't let up now
我们现在不能放松
let it all hang out
做自己想做的事
热门跟贴