当世界杯的赛场上响起各国国歌时,很少有人意识到,这些旋律里藏着几百年的血与火。经济学人用AI工具分析了本届世界杯所有参赛国的国歌歌词翻译,发现了一个意外的结果:西班牙是歌词中被明确提及次数最多的“敌国”。

这个结论来自对歌词中明确提及的国家、特定战役、历史人物及符号的统计。西班牙的旧殖民地更倾向于通过革命战争获得独立,这或许是它频频上榜的原因。厄瓜多尔的国歌回忆起“被推翻的雄狮在无助与绝望中咆哮”。荷兰人的歌词更直白:“西班牙人强暴了你,我如此甜蜜的荷兰。”英国的情况则相反,其前殖民地较少在国歌中将它树敌。美国国歌中倒是有对英国的影射。

打开网易新闻 查看精彩图片

研究还发现,国歌是一种异常嗜血的文体。在本届世界杯参赛国中,除8个国家外,其余所有国家的国歌都涉及暴力内容,通过士兵、盔甲、威胁、历史战役描述或直接号召武装来呈现。19世纪的创作者对流血情节格外偏爱,而较晚被采用的国歌则普遍没那么好斗和渴战。

葡萄牙的国歌堪称本届世界杯最具战斗性的,它最初是作为一首反对英国的抗议歌曲写成。歌词中每百个单词就出现11次暴力指涉,而赛事平均水平约为2次。它12次呼唤公民“拿起武器”。法国国歌则戏剧性地警告,外国士兵正前来“割断你儿女与伴侣的喉咙”。乌拉圭和突尼斯的国歌歌颂殉难的荣耀。当然,并非所有国歌都如此血腥,历史上一些臭名昭著的侵略者,却唱着异常平和的歌。英国国歌祈求上帝保佑国王,德国国歌赞美统一、正义与自由。