参加王奇老师主讲的技术实现工坊《戏游DEMO全流程孵化一》,让我对“戏游融合”的理解从理念层面进一步进入到具体操作层面。前期课程更多围绕戏曲本体、四川地域戏剧资源、多民族文化根脉以及戏曲数字化传播的必要性展开,而这次工坊则非常直接地回应了一个现实问题:传统戏曲资源究竟怎样从零散的音视频素材,转化为能够进入新媒体传播、沉浸式展示和戏游DEMO孵化的数字内容?
结合平时在超高清影像、虚拟现实、沉浸式空间、AIGC内容生产和文旅视听场景转化等方面的工作经验,我也更加感受到,再复杂的沉浸式表达、再完整的互动叙事,首先都离不开高质量的基础素材。但这次课程提醒我,再复杂的沉浸式表达、再完整的互动叙事,首先都离不开高质量的基础素材。戏曲数字化不是从“做一个大项目”开始,而是从一段老录像、一段唱腔、一组舞台画面、一批可整理、可修复、可剪辑、可传播的素材开始。没有前端素材的规范化处理,后续的数字资产建设、互动叙事开发和戏游DEMO孵化都会缺少扎实基础。
王奇老师在课程中首先指出了传统戏曲素材在新媒体传播中普遍面临的痛点:画质模糊、录音嘈杂、片段零散、审美老旧、节奏拖沓。这些问题看似是技术问题,实际也影响着戏曲能否被当代观众接受。很多年轻观众并不是不愿意接触戏曲,而是在短视频和移动传播环境中,模糊的画面、嘈杂的声音、过长的铺陈和缺乏重点的剪辑,会让他们很难进入戏曲情境。因此,AI技术介入的价值并不只是“让画面变清楚”,更重要的是帮助传统戏曲完成一次适配当代媒介环境的再整理、再呈现和再传播。
这次工坊最有启发的地方,是它把AI音视频处理拆解成了非常清晰的工作流程。从素材筛选与规整,到AI视频修复,再到AI音频优化、剪辑基础和后续包装,每一步都不是孤立的工具演示,而是围绕戏曲传播需求展开。比如在素材筛选阶段,要区分舞台表演、剧目花絮、经典选段、科普画面等不同类型,保留核心看点,删减冗余内容,并形成规范的分类归档。这让我意识到,戏曲数字化首先是一种整理能力。只有把素材的来源、类型、价值和使用场景梳理清楚,后续的AI修复和剪辑才有明确方向。
音频优化部分给我的触动更深。王奇老师特别强调,戏曲音频处理必须尊重唱腔的呼吸感和锣鼓经的节奏感,不能为了追求干净而过度降噪。这个提醒非常重要。戏曲的声音不是普通对白,它包含唱腔、念白、伴奏、锣鼓点、板式变化和现场空间感。AI降噪、修音、音量均衡、人声增强等技术确实可以改善听感,但如果处理过度,就可能让唱腔变“干”、变“假”,甚至破坏戏曲原本的韵味。由此我更加感受到,技术人员在处理传统艺术素材时,不能只听设备和参数,也要听艺术本身。技术的尺度,应该服从戏曲的审美规律。
通过这次学习,我也进一步认识到,戏游融合需要的不只是创意人才,也需要懂流程、懂工具、懂素材、懂传播的复合型人才。过去我们谈艺术创作,容易把重点放在剧本、导演、表演和美术上;但在数字化生产环境中,素材整理、音视频修复、AI工具使用、剪辑包装、平台适配同样是创作能力的一部分。尤其是对于传统戏曲而言,很多珍贵资源本来就散落在老录像、地方院团资料、民间演出记录和个人收藏中,如果没有一套可操作的数字化处理流程,这些资源就很难真正转化为可传播、可开发、可再生产的文化资产。接下来的学习中,我希望能够继续把课程所学转化为具体实践,在尊重戏曲本体的基础上,用好AI音视频处理、沉浸式视听和互动叙事等技术,为戏曲数字化传播和戏游DEMO孵化打下更加扎实的基础。
热门跟贴