Auckland
Art Gallery
2026
《永远的明天:中国艺术进行时》
Forever Tomorrow:
Chinese Art Now
奥克兰
美术馆
天维网专访馆长
Dr. Zara Stanhope
策展人
Hutch Wilco
Auckland Art Gallery public spaces
Photography by David St George.
“当代艺术到底在看什么?”
对于不少人来说,美术馆似乎总带着一种距离感,走进美术馆时总会有一个疑问:
“我看得懂吗?”
而正在奥克兰美术馆展出的《永远的明天:中国当代艺术进行时》或许正是回答这个问题的一场展览。
作为近年来新西兰规模最大的中国当代艺术展之一,《永远的明天》汇集67件重量级作品,以跨越近半个世纪的艺术创作脉络,带领观众重新认识中国社会的发展与变迁。
Entrance and exhibition wall
Photography by David St George.
与此同时,这场展览也吸引了大量华人观众前来参观。
不少人惊讶地发现,那些原本以为“高深难懂”的当代艺术作品,竟与自己的成长记忆、家庭故事,甚至对故乡的情感产生了意想不到的共鸣。
Visitors engaging with exhibition
Exhibition credit: Forever Tomorrow: Chinese Art Now, Auckland Art Gallery Toi o Tāmaki, 2026. Photography by David St George.
为什么奥克兰美术馆会在此时推出这样一场中国当代艺术大展?
对于鲜少接触中国当代艺术的新西兰观众来说,这场展览最值得关注的是什么?
而对于生活在新西兰的华人而言,又能从中获得怎样的文化连接与情感共鸣?
带着这些问题,天维网专访了奥克兰美术馆馆长Zara Stanhope博士,以及《永远的明天:中国当代艺术进行时》策展人Hutch Wilco。
一场关于中国的展览
也是奥克兰这座城市的缩影
对于奥克兰美术馆馆长Zara Stanhope博士来说,《永远的明天:中国当代艺术进行时》并不仅仅是一场艺术展览。
它更像是一次回应——回应奥克兰这座不断变化的城市,也回应生活在这里的人们。
回到奥克兰美术馆履新仅三个月,Zara正好赶上了《永远的明天》的开幕。
对她来说,《永远的明天》是一扇难得的窗口——透过艺术家的创作,人们不仅能够了解过去四十年中国社会发生的变化,也能够看到艺术家如何理解他们所生活的时代。
Lotus block
Luo Yongjin, Lotus Block (installation view) (detail), 1998 - 2002. Image courtesy of the artist and OFOTO & ANART, Shanghai.
然而在Zara看来,这场展览的意义并不仅仅在于介绍中国。
更重要的是,它帮助人们发现彼此之间的联系——作为一个有20万华人生活的多元化城市,这种连接对于奥克兰而言尤为重要。
Zara认为,美术馆从来不应该让人感到距离感。正因如此,采访中,Zara反复提到一个词——归属感。
她说:“我们希望让大家觉得:这里就是属于他们自己的地方。”
对于那些从未踏进过奥克兰美术馆的人,Zara特别想说的一句话是:“大家不用觉得自己必须懂很多(才能来这里)。”
在她看来,艺术从来不是考试,也没有标准答案。
“艺术本身就是一个不断尝试、不断学习、不断创造的过程。”
Hello
XU ZHEN®, “Hello”, 2018–19 (installation view) (detail), 2019, MadeIn Gallery, Shanghai. On loan from the White Rabbit Collection, Sydney. Donated through the Australian Government’s Cultural Gifts Program by Judith Neilson.
《水滴矩阵遇上蚁人》
与《RMB City》
“从人际关系,到身份与归属感”
采访过程中,Zara也带着我们走进展厅,分享了几件自己特别喜欢的作品。
站在艺术家周周的作品《水滴矩阵遇上蚁人》前,Zara停留了很久。
周周,水滴矩阵遇上蚂蚁人,亚麻布、真丝绣线、真丝、缎面、彩虹纱,140(h) x 140(w) cm,2024
Zhou Zhou,Water Drop Matrix Meets Ant-Man,Linen, silk embroidery thread, silk, satin, rainbow yarns,2024
“它让人联想到中国传统文化中的供石(Scholar's Rock,文人赏石)。”Zara描述称。
“但与此同时,它看上去又像是一颗星球。”
在这座介于现实与想象之间的微观宇宙中,无数人物散落其中,彼此独立却又共同构成一个完整的世界。
最让Zara着迷的,或许是作品本身所蕴含的手工质感。
当观众靠近观看时会发现,画面中的人物并非简单绘制而成,而是由艺术家用刺绣线一针一线缝制出来。
“艺术家通过不同材料构建出这样一个充满想象力的世界。同时也借由这个世界,去表达和反思她当时所感受到的现实生活。”
而另一件让Zara反复提及的作品,则是中国著名当代艺术家曹斐的《RMB City》。
Cao Fei (SL avatar: China Tracy), i.Mirror ,2007, still from RMB City: A Second Life City Planning © Cao Fei. Courtesy of the artist, Vitamin Creative Space and Sprüth Magers
作为中国新媒体艺术最具代表性的作品之一,《RMB City》构建了一座介于现实与虚拟之间的数字城市。
“这些元素既反映了她对于中国城市生活的观察与体验,同时也在讨论一个与我们所有人都有关的话题——生活在全球化都市中的人们,以及未来我们的城市和生活可能会变成什么样子。”
对于长期生活在奥克兰这样一座国际化城市的人来说,这种对于未来城市的想象并不陌生。
而在Zara看来,作品最迷人的地方正在于此。
它讲述的是中国,却又不仅仅是中国。
它所提出的问题,同样属于今天生活在世界各地城市中的每一个人。
从上海到奥克兰
一位研究中国当代艺术近三十年的策展人,
在讲述什么样的中国故事?
如果说《永远的明天:中国当代艺术进行时》是一场跨越近半个世纪的艺术对话,那么站在这场对话背后的人,或许同样值得关注。
作为本次展览的策展人,Hutch Wilco拥有近三十年的博物馆与策展经验。
过去数十年间,他长期关注中国当代艺术发展,曾在上海生活近十年,持续研究改革开放后中国艺术家的创作脉络,并为中新两地多家重要艺术机构策划大型展览。
而《永远的明天》,也是他近年来最重要的项目之一。
《永远的明天》的筹备过程,是一场横跨多个国家与地区的挑战。
展览共汇集67件作品,部分来自中国各地,也有作品来自悉尼和纽约等城市。
从策展方案启动到正式开幕,Hutch与团队仅用了15个月,便交上一份精美的“答卷”。
Artworks by Pu Yingwei atForever Tomorrow: Chinese Art Now, Auckland ArtGallery Toi o Tamaki, 2026.
在Hutch看来,中国当代艺术最迷人的地方,恰恰在于它不仅仅是艺术,同时也是一个时代的记录者。
展览横跨约40年的创作历程——从书法、水墨、木刻到摄影、雕塑、录像艺术、行为艺术,再到数字影像与新媒体艺术,不同艺术家用不同方式记录着中国社会的发展轨迹。
在Hutch看来,理解彼此最好的方式之一,便是通过文化。
或许正因如此,《永远的明天》从来不只是一次艺术展览。它更像是一场关于理解、记忆与交流的尝试。
无论你来自哪里,是否了解中国,是否研究过艺术,都能在这些作品中找到属于自己的观察角度。
因为艺术最终关心的,从来都是人本身。
《永远的明天》部分艺术家与策展人,从左到右分别为陆平原,王梓全,倪卫华,H.E Wilco,肖鲁,蒲英玮,陈维,林科
《不确切的快感》与《麻将》
“从人际关系,到身份与归属感”
谈到最喜欢的作品时,Hutch首先提到了中国当代艺术先驱张培力的《不确切的快感》。
Zhang Peili, Uncertain Pleasures Il 1996(installation view) (detail), Six-channel VHS tapetransferred to digital video (colour, silent) and CRTmonitor, 30 min, M+, Hong Kong.
对于许多新西兰观众来说,这或许是一个相对陌生的名字。
但在Hutch看来,张培力在中国当代艺术史上的地位几乎无可取代。
而真正让他着迷的,则是这件作品所展现出的前瞻性。
在《不确切的快感》中,观众看到的只是一个不断重复抓挠身体不同部位的简单动作——Hutch认为,这件作品的价值恰恰隐藏在其看似平静的表面之下。
“令人惊讶的是,在1996年创作这件作品的时候,张培力已经开始思考互联网对于人际关系的影响。”
“当时互联网在中国才刚刚开始普及,在新西兰也同样如此。”
Zhang Peili, Uncertain Pleasures Il 1996(installation view) (detail), Six-channel VHS tapetransferred to digital video (colour, silent) and CRTmonitor, 30 min, M+, Hong Kong.
在Hutch看来,张培力早已意识到科技将如何改变人与人之间的连接方式,而这种对于未来的思考,也与《永远的明天》所试图探讨的主题形成呼应。
而如果说《不确切的快感》关注的是未来,那么展厅中的另一件作品“他们+”的《麻将》,则让Hutch看到了现代都市生活中的另一种现实。
Mahjong
Tamen+, Mahjong (installation view), 2006, White Rabbit Collection, Sydney. Donated through the Australian Government’s Cultural Gifts Program by Judith Neilson. Image courtesy of the White Rabbit Collection, Sydney © Tamen+. Photography by David St George.
Hutch提到,2000年前后,中国快速城市化进程带给人们的“失落感和疏离感”造就了这幅作品。
在Hutch看来,这种感受并非中国独有,而是所有快速发展的现代社会都会经历的过程。
对于今天生活在奥克兰、上海、伦敦或纽约的人们而言,它们同样折射着现代都市生活中普遍存在的困惑与思考。
Infinite landscape
Yang Yongliang, Infinite Landscape (installation view) (detail), 2011 ,White Rabbit Collection, Sydney. Donated through the Australian Government’s Cultural Gifts Program by Judith Neilson. Photography by David St George.
采访结束时,我们再次回到最初那个问题:
“当代艺术到底在看什么?”
或许,看完《永远的明天》之后,每个人都会有自己的答案。
正如策展人Hutch所说,这些作品讲述的并不仅仅是艺术史,而是艺术家们真实的人生经历。
而在馆长Zara看来,美术馆从来不属于某一个群体,也不要求观众必须带着专业知识而来。
因为艺术从来不是考试,也没有标准答案。
《永远的明天》展览将持续至8月23日。
而有些关于故乡、关于时代、关于未来的思考,也许正在这里,等待与你相遇。
没赶上8月16日这场一年仅有数次的Open Late活动?
别担心,下一场活动已确定将于8月20日举行。夜幕降临后,不妨再次走进美术馆,在展览、艺术与城市夜生活的碰撞中,体验不一样的奥克兰。
恰逢新西兰中文周即将到来
奥克兰美术馆推出
中文周特别优惠!
(Chinese Language Week Special)
时间:
6月29日(周一)— 7月5日(周日)
成人票:$22纽币
(原价$27.50纽币)
优惠票:$18纽币
(原价$22.50纽币)
7月3日(星期五)上午11:30,
跟随奥克兰美术馆专业导览员,
以普通话开启一小时
《永远的明天:中国当代艺术进行时》深度导览,
探索展览核心作品与主题,
感受中国当代艺术的多元魅力。
Auckland art gallery,Mandarin tour
一起庆祝中文语言周,走进艺术现场,感受跨文化创意交流!
小提醒:
在线购票时,优惠价格会自动显示。购买优惠票的观众,请入场时携带有效学生证或优惠卡作为凭证哦。
*本文为客户广告,内容由天维创意采编团队出品。
热门跟贴