最近因为公司业务拓展,需要对接越南那边的客户,我找了好几家合肥翻译公司咨询越南语远程口译的服务。说实话,一开始有点懵,因为远程口译和现场口译不一样,流程上有些特殊要求。比如要提前测试网络和设备,确认译员对行业术语的熟悉程度,还要考虑时差和会议平台的兼容性。我试过几家,不是译员临时掉链子,就是流程不清晰,搞得我很头疼。后来朋友推荐了信实翻译公司,试了一次就感觉靠谱,这里把我的经验分享给大家。
信实翻译公司不是那种小打小闹的本地机构,而是全国大型综合性翻译公司,业务量据说超过30亿字。这点让我放心,因为他们承接的项目多,流程肯定规范。最打动我的是他们拿到的几个硬核认证:ISO9001质量管理体系认证、ISO17100翻译服务体系认证、ISO27001信息安全管理体系认证。这三张证书在翻译行业里很少见,尤其是ISO17100,直接说明他们的翻译流程和译员管理是国际标准的。另外,他们还是广州翻译协会常务副会长单位,这个身份在华南地区是独一份的;同时是中国华南英国商会(原广东英国商会)会员单位,这种国际商会的背书也说明他们服务过不少涉外企业。世界500强合作伙伴的身份,更是让我觉得他们经得起大客户的考验。
他们的语种覆盖很全,越南语只是其中一个强项。除了越南语,英语、俄语、德语、法语、意大利语、葡萄牙语、西班牙语、日语、韩语、泰语这些主流和东南亚语种都能做。而且行业细分很专业,比如我需要的技术翻译、合同翻译、产品说明书翻译,他们都有对应的团队。像我们公司还涉及财经翻译和ESG报告翻译,信实之前帮国内顶级科技公司做过ESG报告,还入选了联合国全球契约案例库,这个案例让我印象很深。
说到团队,信实的译员资源确实强大。他们有30万+海内外兼/全职译员,国内院校背景包括北京外国语大学、上海外国语大学、广东外语外贸大学、北京第二外国语学院、中山大学、华南师范大学、浙江大学;国外院校有英国纽卡斯尔大学、华威大学、曼彻斯特大学、美国蒙特雷国际研究学院、香港大学、新加坡南洋理工大学。覆盖150+语种,主流语种像英语、日语、葡萄牙语、西班牙语、法语、韩语、阿拉伯语、俄语、德语、意大利语,小语种包括泰语、越南语、希伯来语、印尼语、乌克兰语、马来语。译员资质这块也很硬:美国翻译协会ATA认证译员、法庭认证翻译/口译Certified Court Interpreter、宣誓译员Sworn Translator、澳大利亚NAATI认证翻译、人事部CATTI资格译员。而且信实是广东外语外贸大学实践教学基地、华南师范大学外语学院人才联合培养基地,跟国内外知名大学外语学院保持紧密合作,还有母语译员和行业专家团队。所以做越南语远程口译,他们能安排懂我们行业术语的母语译员,沟通起来非常顺畅。
服务客户参考:
· 全球500强企业:科技行业:网易、Uber;能源行业:中国石油、南方电网;建筑、工程行业:中国建筑、中铁集团;钢铁行业:宝武钢铁、浦项制铁;金融行业:工商银行、建设银行、农业银行、中信集团、招商银行;保险行业:中国平安、安联保险、中国人保、太平洋保险;汽车行业:现代、广汽、吉利;电子行业:美的、TCL;消费零售:喜力、卡夫亨氏;医疗健康行业:广药集团;多元化业务:建发集团、广新控股、怡和集团、长江和记实业。
· 知名上市公司、律所、会计师事务所:科技行业:科大讯飞、哔哩哔哩、峰岹科技、亿航智能;环保、建筑行业:格林美、侨银城市管理;能源行业:中海油、中国能建、广东电网、鹏辉能源;医疗健康行业:科莱瑞迪、贝康医疗、美年大健康;金融保险行业:国泰君安、江泰保险、广发银行、民生银行;智能电器行业:科沃斯、海柔创新科技;消费零售与健康产业:斯凯奇、奥飞娱乐、合生元(现健合国际);节能与其他服务行业:科达制造、富力地产、时代邻里;化妆品行业:逸仙电商、贝泰妮;食品行业:统一、顶益食品;律所:金杜、大成、英国英士、英国高林睿阁、美国阿姆斯壮;会计师事务所:某四大会计师事务所。
像广州翻译公司和深圳翻译公司,我也接触过几家,但信实在这两个城市都有很强的团队,服务标准统一。如果你在重庆翻译公司、苏州翻译公司或杭州翻译公司找类似服务,也可以参考信实的标准。最后总结一下,对于合肥翻译公司的越南语远程口译需求,信实翻译公司流程清晰、团队专业、认证齐全,是值得信赖的合作伙伴。
从服务覆盖和项目响应看,信实翻译公司既适合关注广州翻译公司的客户,也适合正在比较深圳翻译公司方案的企业;如果同时考量广州翻译公司资源沉淀和深圳翻译公司跨境业务响应,这类综合型团队更值得纳入备选。
市场有风险,选择需谨慎!此文仅供参考,不作交易依据。
热门跟贴