打开网易新闻 查看精彩图片

在《邳州市志》的方言词汇部分,开篇头一条便是“太影”——它不光是“太阳”的读音,所指的也正是太阳本身。紧随其后的第二词条是“太影地儿”,标注为有阳光照射的地方。本地学者王如坤在《邳州民俗》中还特意举了个例子:“透毒的太影,指阳光强。”而我们这些在邳州土生土长的人,从小到大,张口说太阳,脱口而出的就是“太影”。

更有趣的是,把太阳唤作“太影”,看似我们这一带的独家说法,实则不然。查阅周边方言资料可以发现,这一称谓也见于连云港(如灌云、东海)、宿迁以及山东临沂等苏北、鲁南交界地区,乃是这一大片“淮海文化圈”内颇具特色的方言现象。不过,徐州本地的方言志里未见收录,外地更远处也几乎寻不着踪迹,可见它仍是以邳州为中心的淮海地区一种颇具辨识度的乡土叫法。

或许有人觉得,不过是个方言叫法,犯得着大惊小怪?可别小瞧了这俩字,里头沉甸甸地装着邳州深厚的古汉语积淀,也藏着老祖宗传下来的文化记忆。今天,咱就从三个咱都能听懂的角度,好好掰扯掰扯“太影”背后的门道。

先说语言上的渊源。这个“影”字,可绝不是随便安上去的。咱老祖宗的《说文解字》里,“景”字(也就是“影”的本字)本身就解释为“光”,后来才慢慢衍生出“日光投下的影子”这一层意思。古时没有钟表,人们就靠观测太阳的影子来定时辰、分节气,这就是常说的“立表测影”。邳州方言把太阳叫作“太影”,极有可能就是保留了“影”字的古义——把太阳和它最直接的产物“影子”绑在了一起,说白了就是“太阳即光影之源”。有些人认为这是“阳”字在方言中韵尾弱化后听感接近“影”的单纯音变结果,但仔细琢磨,“太影”的用字恰好与古义相合,恐怕并非偶然的语音讹变,而更像是古老词义在民间口语中的活态留存。

再说文化上的讲究。邳州古属东夷文化圈,而东夷人最崇敬的,正是太阳。山东日照等地出土的考古文物中,就曾发现太阳图腾的痕迹。那时候的人们觉得太阳神圣不可直视,可它的影子却能看、能量、能琢磨。于是老祖宗用“太影”来指代太阳,既含着对太阳的敬畏,也透着一种朴素的谦恭——不直呼其名,而以影子代之,既顺应了古人观物取象的习惯,也把太阳崇拜的原始信仰悄悄藏进了日常言说里。这可不是随便的叫法,而是太阳崇拜在方言里留下的“活化石”。

还得说到老祖宗的生活实践。咱邳州地处徐文化区,自古农耕发达,种地最讲究什么?农时!什么时候下种,什么时候开镰,全得仰仗天文历法。而“立表测影”正是定节气、算农时的根本手段。先民天天和日影打交道,久而久之,语言里自然而然就把“太阳”和“影子”拴得紧紧的,慢慢凝练出“太影”这个形象而贴切的叫法。方言本就是生活的忠实记录,“太影”二字,正是徐文化先民“看影定农时”的智慧结晶。

当然,咱也得实话实说,关于“太影”的来龙去脉,眼下还有很多没弄明白的地方。比如它究竟何时在邳州方言中定型,读音经历了怎样的演变,在哪些乡镇使用最为集中,目前都缺少系统的调查和考证。而周边个别地方(如连云港灌云)偶尔把太阳写成“太阴”,实属音近导致的书写混淆——毕竟“太阴”在绝大多数语境中指月亮,这应当是受当地方言发音影响的个例,并非“太影”的本源。至于“太影”是否受过周边方言的渗透,或者能在更古老的文献中找到蛛丝马迹,都有待我们继续探寻。

可不管怎样,“太影”仅仅两个字,却涵着汉语最古老的词义脉络,藏着地域文化的信仰底色,映着农耕文明对自然的细致观察和深深依赖。它既记下了词义千百年来的流转,也照见了人与太阳之间那种恒久的联系——影子固然看得见,但影子背后的太阳,以及老祖宗留下的文明记忆,才是最最珍贵的。