二次创作,是一个很神奇的东西。你可以在这里看到一切能看的不能看的、好看的难看的,甚至可以看到充满学术气息的超神同人本,比如去年年初姬曾经在文章里写过的学马仕物理学多人创作砖头本,其名为《篠泽广为你讲解物理学》,有202页之多。对物理学的渴望击败了瑟瑟?

在这部同人志爆火之后,制作砖头本的社团趁热打铁,接连推出了第二部和即将发售的最终卷。姬难以想象第二部的厚度,但姬想象了一下遇到危险直接拿出本子拍上去,四舍五入也是砖头糊脸了……

打开网易新闻 查看精彩图片

篠泽物理从日本一路火到国内,因为堪称恐怖的厚度和超级硬核的内容而无人汉化。虽然大家不管有没有中文都看不懂,但中国如此地大物博、人才辈出,总有人能看懂而且有这个热情去搞。于是,在砖头本发售一年多之后,终于有人整出了汉化版,并且发在了网上(相关帖子现已删除)。

然后……这份盗译就出现在X上,被作者本人发现并转发了。作者本人的态度,与其说是愤怒,不如说是惊讶和困惑:不是,怎么真有人有精力搞这玩意出来啊?

打开网易新闻 查看精彩图片
打开网易新闻 查看精彩图片
打开网易新闻 查看精彩图片
打开网易新闻 查看精彩图片

除了对原作者诚恳道歉以外,有许多中国网友还提出了不同的建议与意见——从中国市场的实际情况来看,出版的确会比较困难,而且不一定能卖得很好;但也有网友认为会卖得不错,并尝试为翻译者做出辩解:虽然盗翻了,但真的没有商用的意思,而且正版的并不在中国发售。

可能也有姬友会想到代购这个路子。不过就像代购商品有被卡的可能一样,同人志被卡海关的例子也不在少数。姬也曾经拜托朋友帮忙代购过同人志和物品,对扣押案例不算深有体会,也能算是偶有耳闻的地步。

打开网易新闻 查看精彩图片
打开网易新闻 查看精彩图片
打开网易新闻 查看精彩图片
打开网易新闻 查看精彩图片

至于日本网友,一如既往,大家可能都已经看腻了的版权战争。虽然有不少网友对翻译者的精力和热爱感到惊叹,但更多的还是种族歧视、人身攻击和其他不友善的内容。

说实话,未经许可就翻译的事情不在少数,原作者联系下架的话,大多数人都会老老实实下架相关盗译作品。这么做的确不好、侵权,哪怕没有盈利也是对原作者的伤害。然而在长久的氛围影响下,短时间内这种情况不会得到任何改善,大家睁一只眼闭一只眼就算过去了。

在原贴已经被删除、国内也找不到什么消息的情况下,姬并不清楚帖子是原作者自己发在X上的,还是其他人拱火截图发上去的。但事已至此,也只能说:这种东西还是大家私底下偷偷看吧,不舞到明面上去对谁都好。

打开网易新闻 查看精彩图片
打开网易新闻 查看精彩图片
打开网易新闻 查看精彩图片
打开网易新闻 查看精彩图片
打开网易新闻 查看精彩图片
打开网易新闻 查看精彩图片

理是这个理,要是翻译者早点跟作者要授权,可能也就没这码事了。但盗译已经被发布并且被原作者看到了,也就只能思考补救措施了。翻译者老老实实去道个歉、好好跟原作者聊聊的话,也许能得到个体面的结果,双方都能得到好处。

只是目前,原作者暂时把这件事情搁置一边,决定先去忙其他的了。也不知道翻译者本人有没有来交流……

打开网易新闻 查看精彩图片

希望这件事情能有个好结果,能汉化物理+二次元的人,那可是超级译者啊。

晚安。

打开网易新闻 查看精彩图片