深圳高校率先探索,取消大学英语课!近日,深圳理工大学(以下简称“深理工”)教务长赵伟表示,深圳理工大学2026级实验班将逐步取消大学英语课,改设跨文化交流课程。
赵伟提到的这个观点迅速引来众多网友围观,有人赞同此举具有“前瞻性、探索性”,认为“跨文化交流要求的英文水平更高”“深理工理念还是太超前了”;也有网友认为取消大学英语课就是不学英语,提出疑问“不懂英语,怎么跨文化交流”“不考研了?”。
针对网友热议,南都N视频记者专访了深理工基础教学部英文中心主任李寄,请他详细解读该校此项具有全国引领和示范作用的跨文化交流课程体系改革,解答取消大学英语课背后的育人探索及《跨文化交流》这项新课程的设计与教学安排、学生与家长关心的“学与考”的问题。
李寄(右一)正在辅导学生。
2028年秋季学期结束试点
将全面推进跨文化交流课程
采访中李寄谈到,“逐步取消大学英语”是指深理工从2026年秋季学期开始,设置两个试点班取消大学英语课程改设跨文化交流课程,试点将于2028年秋季学期结束,之后将在全校全面推进跨文化交流课程。
不修传统大学英语课程,学生还需参加四六级考试吗?李寄表示,学生仍然需要参加四六级、考研、雅思托福等考试。“新课程探索过程中,如果学生英语薄弱,特别是听说能力薄弱,学校还将采用课后小班和一对一Office Hour的方式提升学生相关能力。”
他认为,此次跨文化交流课程改革,不但不会影响学生的英语技能训练,而且由于新课程结合了交流场景和中外文化学科,学生的技能训练效果会更佳。“我校的实践证明了这一点。2024级学生四级一次通过率为99.12%,优秀率为50%;六级通过率为80%,大大超过平均线。”
跨文化交流课程的学习效果如何评估?李寄介绍,评估是过程性,更基于任务的执行和完成(task-based),在各种跨文化交流活动和竞赛中,以及未来的学术交流之中。
全国首所
引领示范外语课程体系改革
这项教学改革探索的初衷是什么?AI时代新型理工科人才,应该具有怎样的画像?深理工自2024年作为新型研究型大学获批设立以来,就肩负在深化办学和管理体制机制改革等方面进行有益探索的重任。办学以来,深理工认为,新型理工科人才应该是有家国情怀、理解海外文化、能与世界交流的AI时代新型理工科人才。
“在AI时代和地球村的时代,不仅大学英语和外语要改革,英语专业也要改革,这是大势所趋。”李寄表示,近年来学术界已出现不少呼声,一些高校已经作了单个课程的改革尝试。但是,明确提出跨文化交流课程体系改革,并以此取代大学英语课程体系,且有明确时间表和实际举措的,深理工是全国第一所高校。“我们希望能在全国高校外语课程改革探索过程中,起到引领和示范作用。”
因此,此次《跨文化交流》教学改革探索,一方面适应了高等教育国际化趋势,另一方面也回应了我国对高校在AI时代人才培养的迫切需求。深理工希望,培养具备国际视野与跨文化能力的创新人才,让这些面向未来的人才,具备理解世界多样性并能在多元文化背景下有效协作、共同创新的能力。
深圳理工大学数字化教学课堂。
将来学习一门语言
可能成为一种艺术
学校取消大学英语课程,并不意味着深理工学子不用学、不用考英语。在全面推进跨文化交流课程期间,深理工仍然保留常规的“听说读写译”英语教学模式,将与跨文化交流课程内容并行。
“取消的主要是AI能力帮助学生做的事;将保留更加精粹的课堂教学,讲AI没法讲、讲不透、讲不凝练的东西。”李寄提到,深理工已为此次教学改革购买了听说、读写译的AI软件;新课程还将升级,提升学生跨文化交流知识和技能学习能力,以及对中国文化、外国文化的理解力和表达力。
“传统的英语知识,人工智能随便就能替代,但人与人之间的跨文化沟通、处事格局,是AI永远教不会的!”赵伟此前也表示,将来学习一门语言,可能就成为一种艺术、一种个人爱好。
此外,该校跨文化交流课程不仅继续鼓励学生锻炼英语口语和书面表达,而且搭建更多元的场景帮助学生学习,包括促成AI软件学习与教师指导学习结合,同学间交流与外宾大咖交流结合,中国模拟场景与国外境外研学真实场景结合。今年暑假,该校将安排6个研学团到英、德、法、非洲等国交流。
深圳理工大学英语课堂。
编写跨文化交流读写教材
新教师更具“英语plus”特点
教学改革的一大任务,是解决如何教的问题。为了系统推进跨文化交流课程教学,该校将跨文化交流课程体系建设和教材建设同步推进,将把主要课程内容编写成新教材。目前,跨文化交流读写教材初稿已经完成,现正在统稿中,将在今秋使用。
在跨文化交流课程设计方面,深理工跨文化交流课程分为必修课、选修课板块。跨文化交流必修课包括跨文化交流读写、跨文化交流听说、中外文化经典导读,共6个学分。跨文化交流选修课则包括中国文化和外国文化课程,如英语文学选读、英美影视经典赏析、《四书》英译选读、跨文化交流场景与实操、英语演讲与辩论、高级口译等,共4至6个学分。“与传统大学英语相比,中外文化课程大大增加,而且在读写和听说技能课中也以中外文化及交流为载体和导向。”李寄解释说。
为了适应跨文化交流课程教学,该校英文中心的老师均有国外和境外的学习和工作背景和经验。大多数老师在英美等国家和中国香港等地区获得博士学位。除了传统的语言、文学、翻译背景外,该校近年招聘新教师时更倾向于选择“英语plus”的教师,即除了较强英语水平外,还要有一个中外文化和学科专业。
“未来的大学英语和外语老师,必须有一两个中囯和外国文化与学科相关专业,有跨文化交流的意识和技巧,也要有深度的学术功力和批判性思维能力。”李寄介绍,深理工的教师中,既有学习美国东亚研究专业的,还有对东亚各国和印度的梵文和印度文化有专深研究的;既有毕业于传媒和跨文化交流专业的,还有毕业于政治科学和政府管理专业的,能够很好地培养学生在真实或模拟的跨文化情境下,进行有效沟通和批判性思考的能力。
采写:南都N视频记者 伍曼娜
受访者供图
热门跟贴