后山学派杨元相、鸿翎[台]、张亚博[豫]、骆信缰[冀]、刘晋元、时勇军、桂越然[美]、李闽山、章英荟、杨瑾、李意敏、周诚绪、康秀琳、章秉直、文焕、裴云祥等诚挚推荐
任见《牯岭秘纪-李德立传》第六章 道路勘探024(欧版)『原创』
好汉坡必须铺装台阶,以保障特殊天气的行走安全。确实是个大工程。石头,承接工程的人得去两边山上开采,他们要计算怎么运输最省力,效率最高。
024
在前所未有的忙碌中,新的一期《传教者》出版。李德立自己做了一幅图,放在封三上。
这幅图是庐山牯岭和长冲“居住区”的示意图。
李德立做得极是认真。九江的基督教会各个分会安排了一次联席会议,他想在这次联席会议上派赠这一期杂志。
在一般情况下,每过三年,他们要举办一次联席会议,议题不一。欢迎三年中新来的传教人员,表决如医院、学校、企业等重大建设事项的实施,等等。今年这次联席会议,大家想让李德立讲一讲获得庐山土地的经过。
但是,九江传教士联席会议收到了镇江传教士联盟委员会主席的信,要求聆听李德立“如何获取牯岭地产”的演讲报告。接着又收到了汉口、芜湖的同类信件。于是,在九江联席会议上的关于牯岭地产的报告就推迟了,留待将来安排一次覆盖长江中下游地区多个教区的大型演讲会。
李德立很高兴地接受了九江和上下游各地的意见。
同意做一次演讲报告的要求,有几个原因。
首先,涉及庐山土地的案件旷日持久,社会上有很多误解并四处传播,影响不好,必须予以澄清。
其次,关于庐山牯岭长冲的土地,很多人有购买意向,但是他们提出的问题,没有第二个人可以回答,必须由李德立来说明白。
另外,有人写信来,想在牯岭长冲建设“受欢迎的疗养所” ,这类非个人居住的建设项目,牯岭开发公司暨九江房屋建造协会还没有拿出意见来。
要在覆盖长江中下游地区多个城市教区的演讲会上讲清楚这么多的事情,必须经过认真的准备,目前还没有准备好。
牯岭长冲花园小镇建设的英国和德国总工程师,约翰·甘迪,博德·勒尔,带着团队在对全部领地中的“拟居”面积进行网格式划分,一边测算,一边画图。他们做得准确,可惜划分业务较大,还没做完。牯岭长冲花园“拟居”区的详细蓝图,现时也还拿不出来。
没有居高投影的方法把牯岭长冲领地和“拟居”区拍摄下来,绘制出来,做图时比例不太好把握。然而,地界已然明确,多次考察和与官方交涉,勘探、测量、标记、购买,李德立早已熟悉了自己的地盘,约翰·甘迪和博德·勒尔画出的“拟居”区略图他也很熟悉了,一幅示意图是完全能够做的。
“牯岭长冲花园山镇”示意图,制个版,印刷在新的一期《传教者》封三上了。英文和华文双语标注。华文的标注是:“清凉胜境,牯岭新家。”
牯岭和长冲连在一起,整个是一片庞大的山坡。李德立根据自己的踏勘印象,参考规划组的“拟居”区略图,作了一幅“虎头画” 。
为什么是“虎头画”呢?
看图吧:整个领地中的牯岭“拟居”区,浑然一大片;而长冲“拟居”区,长长的两片,渐远渐开,到了各自的端部,两个地片均有向对方钩进来的部分。
像极了一个虎头。老虎的脸和老虎的大嘴巴。
有山民说,庐山高处,丛林深处,有老虎,甚至有人声言似乎好像还看到过,但都没有可信度。如今,巨大的“李氏老虎”现身在庐山上,张口吼唱,威风八面,影响力所及,不仅九江、长江沿岸、中国广大地方,而且通过欧美各国的侨民,传导至他们的母国,确实振奋人心了。
好了,决定暂且不讲牯岭故事,九江教区联席会议安排的议程是,欢迎三年来进入九江的新圣工和新侨民,祈祷,读经,回顾传教前辈的光辉事迹,读经,唱诗,自由交流。
九江租界俱乐部隔壁的大教堂,祈祷大厅,座无虚席。
李德立主持,他在讲话中说,这是一个神奇的国度,北京有个妙不可言的朝廷。新来的圣徒、侨民,将会了解长江、九江和庐山、牯岭,将会认识这里的百姓和官员、绅士和穷丁。
他肯定和鼓励来到远东的西方人,为上帝做工,为天主做侍奉,是我们今生的荣幸,为中国传道,为黑头发黄皮肤的人服务,是我们所有来到此地的人的使命。
祈祷和读经之后,李德立说:“我们今天学习几位传教先驱的事迹。我先来讲述远东天主教开拓者、最早来到中国传教的耶稣会传教士,伟大的学者玛提欧·利奇先生。”
玛提欧·利奇,出生于意大利马尔凯州的马切拉塔,家中经营‘利奇’药房,是当地的名门之一。
玛提欧·利奇在马切拉塔一所教会中学学习。学校是耶稣会开办的。毕业后,到了罗马,圣汤多雷亚学院学习大学预科,并在圣母升天节那天加入了耶稣会。
念完预科之后,利奇进入耶稣会主办的罗马学院,学习哲学、神学和数学。在罗马学院,他还学会了拉丁文和希腊语,也能使用葡萄牙语和西班牙语。
学成之后,利奇获准到远东传教。他是从里斯本出发的。一共十四名耶稣会传教士,在大海上行驶了半年,到了印度的果阿。果阿是葡萄牙在亚洲的重要的殖民地。
在欧洲,在罗马,利奇接受了许多对于印度的赞美,因而他们对印度非常神往,认为在印度传教比较容易,也会比较愉快。可是,现实的反差太大,令人大惑不解。不过,年轻的利奇非常认真,并没有气馁,也没有荒疏学习。
利奇发现,教会藏书中有关印度、日本的注释书籍和地图书籍,明显的谬误比比皆是。这使得利奇有了事情做。他做了许多笔记和勘误。
利奇在果阿的神学院,还学习了神学专业和人文学科,学习完成后被教会晋升为司铎。
他离开印度前,写信给耶稣会总部,提出建议说,应该鼓励传教士教当地人学习哲学、教理和神学等欧洲文化,否则,耶稣会在印度的主要目的,感化异教徒使他们皈依神圣信仰的使命可能会化为泡影。
玛提欧·利奇在这个时期奠定了教义和文化、文明相融合的传播精神。
随后,利奇又到交趾,传教四年。
当时的中国处于明朝时期,闭关锁国。在利奇他们之前,没有传教士能进入中国,至多可以停留在澳门。利奇在澳门学习华语。有来自日本的使节团路过,他趁机还学了一点日语。
两年后,玛提欧·利奇跟着神甫米歇尔·鲁杰里,向中国人假称是来自“天竺”的佛教徒,入居广东肇庆。鲁杰里起了个华文名字罗明坚,利奇起了个华文名字利玛窦。
到了肇庆,拜访当地知府王泮。送给知府小礼品,世界地图,七色玻璃棱镜,过半个小时就能报出声音来的机械手表。
王泮是个思想活跃的人,当时中国消息闭塞,他对西方人感到新奇,对西方科技和国外远处所发生的事情更感兴趣。他给利玛窦批了一块地,充许罗明坚和利玛窦在肇庆建了一座“仙花寺” ,安居下来,开始传教工作。
起初,神甫们十分低调,传教小心谨慎。他们的更多精力都在学习汉语和中国的礼节习俗方面,以博得中国人尤其是官员们的好感和信任。
他们身穿佛教僧侣的服饰,使中国人更加相信他们是远道而来的僧人。但是他们悬挂和敬拜的是基督的像。许多中国士人官吏,甚至僧人都来跪拜,让他们很有收获感。但是,从中国人的角度来讲,官吏和僧人是出于礼节性的,不见得有宗教意义。
公元1584年,是明朝万历十二年,利玛窦制作并印行了《山海舆地全图》 ,让中国人首次接触到了地理学知识。而在此之前,中国人顽固地认为大地是一整块而且是方形的。
利玛窦向中国人解释各种西方事物,借机传布他们的天主教信仰。
罗明坚和利玛窦翻译了《十诫》 、《主的祈祷》和《圣母赞歌》 ,以及《教理问答书》 。
有中国人对天主教产生了兴趣,利玛窦便向他们派发罗明坚撰写的《天主实录》 ,以华文解释天主教的教义。
许多中国人对《天主实录》产生了兴趣。但是,跟他们把“仙花寺”当作佛教寺院一样,他们也把《天主实录》当成佛教的书籍。中国人对于基督教,还没有多少实质的认识。
公元1589年,中国明朝万历十七年,夏天,广东总督霸占了利玛窦的西式建筑,于是,利玛窦移居韶州。而罗明坚神甫早在两年前就已返回了欧洲。
在韶州的时候,利玛窦曾遇到一次意外。遇上强盗打劫,利玛窦受了点伤,但他和同伴吓退了强盗,强盗很快被逮捕归案。还有一个不幸是利玛窦的两名伙伴相继逝世,只剩下利玛窦一人从事传教事业。
非常令人欣慰的是,利玛窦在肇庆结识了小官吏瞿太素,两人成了好朋友。瞿太素被利玛窦的学识打动,甘愿作为弟子,跟着利玛窦研究地球仪,学习西方数学和欧几里得原理,帮助利玛窦翻译了欧几里得《几何原本》的第一卷。
瞿太素皈依了天主教,继续推崇和致力于传播西方的科学和西方文明的成就。他宣称利玛窦神甫带来的科学知识必将开阔中国人的眼界,让中国人开始放眼看世界。
瞿太素的宣传非常有效,利玛窦的名声逐渐在当地的达官贵人中传开,瞿太素的朋友们也都围拢在了利玛窦的周围。
通过与瞿太素和其他许多中国上流社会人士的接触,利玛窦发现自己的佛教僧侣装扮在当时的社会上并不受到尊重,社会地位也比较低下。为了更方便地与中国的官员交往,他穿起了当时儒家文人的服装,并开始蓄发留须。
在这个时期,利玛窦攻读了华文的《四书》 ,首次将它翻译成了拉丁文。
公元1595年,万历二十三年,利玛窦受邀为一位南京官员的儿子治病,到了南京。
在南京期间,利玛窦通过瞿太素的帮助,结交了不少名士,如叶向高、李贽、徐光启等。当然主要还是有文化有知识的人对于他的博学多才的倾慕。
在南京,利玛窦还跟一位三淮和尚——大报恩寺僧人雪浪进行了一场辩论。
三淮和尚被公认为智者。在辩论中,利玛窦凭借科学性的思辨,一路领先,始终占领上风。参与辩论会的一些佛教弟子,逐渐放弃佛教信仰,成了利玛窦神甫的弟子。
后来,利玛窦针对那场辩论中的“泛神”话题写了一篇论文,插入他的教义问答手册《天主实义》中,成为独立的一章,第七章。
在南京停留之后,利玛窦辗转到了南昌,获得批准,在南昌居住。次年九月,他成功地预测了二十二日的日食,很快成为一个有名的人物。
利玛窦受到中国人的欢迎,有许多原因,一是当地从没有来过外国人,二是利玛窦自然科学知识丰富,许多中国人都想学习,三是他能用四书五经来宣讲基督教的教义,四是有人跟着他信仰基督教,五是中国人传说他会炼金术。
利玛窦为了练习运用华语,写了一部谈论友情的著作《交友论》 ,意外地获得中国文人和官员的欣赏、赞美。
公元1596年,利玛窦被任命为耶稣会中国教区的负责人,全权负责耶稣会在中国的传教活动。
耶稣会指示利玛窦,想办法到北京去觐见中国的皇帝,以获得在中国传教的有力保障。
耶稣会从澳门送来许多准备赠给中国皇帝的礼物。
利玛窦接受了新的任务,策划北京之行。
没过多久,他联系了北上京城任礼部尚书的王忠铭,公元1598年秋天到了北京。但当时正值日本侵犯朝鲜,中国人对外国人非常抵触,利玛窦无法在北京久留,只好返回南京。
返回南京后,利玛窦多方协调,建成中国内地第四座天主教堂——石鼓路天主教堂,使南京成为最重要的传教地之一。
公元1600年,明朝万历二十八年,春末夏初,利玛窦带着准备好献给中国皇帝的礼物,自南京启程,再赴北京。次年年初抵达北京,向明朝神宗皇帝朱翊钧进呈了自鸣钟、圣经、《万国图志》 、大西洋琴等方物,得到信任。朱翊钧下诏允许利玛窦长居北京。
在北京,利玛窦以熟练的华语,丰富的东西方学识,结交中国的士大夫。他编撰了以华文写成的《二十五言》等新书,得到了北京知识分子的尊重。常常与宾客座谈聊天,讨论天主、灵魂、天堂、地狱。
到了公元1605年,北京已有两百多人信奉天主教,当中有不少公卿大臣,最著名的,是进士出身的翰林徐光启。
徐光启协助利玛窦翻译了欧几里得的《几何原本》等书籍,创造了几乎所有的平面几何、立体几何华语词汇,还有华语中的“欧”字。
此后十年,相继有一百五十多种西方书籍被翻译成华文。
利玛窦制作的世界地图《坤舆万国全图》是中国第一幅世界地图,问世后不久,被介绍到日本。北极、南极、地中海、日本海等词汇,第一次被利玛窦运用在地图上。日本至今称它为利玛窦系地图。
利玛窦在中国高层传教,也取得了很大的成功。
明代末帝的皇后在清军即将打进北京时曾写信准备皈依天主教并请求教皇支援,这封信现在还保存在梵蒂冈的天主教博物馆中。到了清朝初年,皇帝仍然重用来自西欧的传教士。
“利玛窦神甫对中国文化的了解,对中国传统习俗保持宽容的态度,都是今天的我们在为上帝做工的时候需要铭记和学习的。”李德立总结说。“利公在北京工作和传教十年,病逝于北京,长眠在平则门外的二里沟墓地。利公的光芒应当永远照耀我们。”
接着,李德立请斯帕汉姆介绍第二位传道先驱,来自贝尔的约翰·亚当·夏尔,汤若望。
斯帕汉姆走上台,说:“感谢主,欢迎大家。汤若望先生,原名约翰·亚当·沙尔·冯·贝尔……”
公元1592年,汤若望出生于莱茵河畔的一个贵族家庭,在闻名的科隆贵族中学就读,学习成绩突出,毕业后被保送到罗马的日尔曼学院。
从日耳曼学院毕业后,汤若望加入了耶稣会,开始了终身侍奉天主的传教生涯。公元1619年,受耶稣会派遣,在神甫尼古拉·特里戈的带领下,从里斯本启程,半年后到了澳门。
尼古拉·特里戈生于佛兰德斯境内的杜埃城,是比利时的地方。他的华文名字是金尼阁。
公元1622年,明朝的天启二年,汤若望奉派进入广东肇庆。学习华语和中国文化。由于前辈利玛窦的影响力,一开始就受到了欢迎。
汤若望先生次年抵达北京。他精通天文立法的计算,进入北京后,以对月食的准确测算,赢得了朝廷户部尚书张问达的赏识。
数年后,汤若望在中国弟子李祖白的协助下,撰写了《远镜说》 。这本书根据法兰克福出版社出版的著作编译而成,对伽利略望远镜做了详尽的说明,是中国出版的最早一部介绍西方光学理论和望远镜技术的启蒙著作。
兹后,汤若望受到耶稣会派遣,到中国陕西管理教务。
公元1630年,明朝崇祯三年,礼部尚书徐光启举荐汤若望回到北京,供职于钦天监——天文局,译著历书,推步天文,制作仪器,编撰历法。
汤若望先生编撰的历法,就是中国的农历。以汤若望为主,并有和徐光启、李天经等中国天文人士一起工作。
汤若望先生承担了向官吏和宫中太监讲解天文的职事,在教务工作中传播天主教,受洗入教的有御马监太监庞天寿等人。
公元1634年,明朝崇祯七年,天文局编成《崇祯历书》一百三十七卷。
在《崇祯历书》中,汤若望运用西方天文计算理论,解决了中华农历中的诸多老大难问题,譬如“时至望日,而月不圆”的历法痼疾,使之和公历并行,成了一种“准确”的历法。
在天文局工作期间,汤若望还同中国学者合作,翻译了德国矿冶巨著《矿冶全书》 。这部巨著是世界“矿物学之父” 、德国科学家格奥尔格乌斯·阿格里科拉撰写的开采、冶金技术书籍。
《矿冶全书》的华文译本定名为《坤舆格致》 。译成后进呈给朝廷,崇祯皇帝御批曰:“发下‘坤舆格致’全书,着地方官相酌地形,便宜采取。”命地方官参照兹书,考察地形,发掘蕴藏,冶炼金银诸物。
明朝崇祯皇帝又命汤若望设立工厂,以西方技术铸造火炮。两年中铸造大炮二十门。
期间,汤若望先生口述有关大炮冶铸、制造、保管、运输、演放以及火药配制、炮弹制造的原理和技术,由弟子焦勖整理成《火攻挈要》二卷和《火攻秘要》一卷,成为当时中国介绍西方火器技术的权威著作。
为了谋取天主教在中国的合法地位,公元1638年,明朝崇祯十一年,汤若望奏请皇帝,得到崇祯书写的“钦褒天学”四字,制成匾额,分送各地,悬挂在天主堂内,树立“皇赐”的权威。
汤若望先生在明朝时期,颇多著述,参与编写翻译的有《坤舆格致》 、《浑天仪说》五卷、《西洋测日历》 、《民历补注释惑》 、《恒星表》五卷、《交食历指》七卷等,卷帙浩繁,内容丰富,尤其在天文历法方面,非常权威。
公元1644年,满清人夺取政权,八旗兵圈地占房,驱赶居民。汤若望临危不惧,据守在宣武门内的天主堂,上书指出,未竣历书版片、天象仪器、书籍和教堂礼器等甚多,无法悉数搬迁,且损坏后难于修复。
满清摄政王多尔衮第二天便“谕准西士汤若望等,仍居原寓,照旧虔修,各旗兵弁等人,毋许阑入滋扰” 。
新统治者得位之后,汤若望多次上书,力陈他所编撰的“新农历”的优越性,并适时进献了新制的舆地屏图和浑天仪、地平晷、望远镜等仪器。
汤若望用西洋新法准确预测了清朝顺治元年即公元 1644 年农历八月初一的日食,提前预测了初亏、食甚、复圆的准确时刻,镇服了朝廷。
满清摄政王多尔衮终于决定从顺治二年开始,将“新农历”命名为“时宪历” ,颁行天下,且任命汤若望为钦天监监正——朝廷天文馆馆长,官居五品,随后很快升任正一品的“光禄大夫” 。
“朋友们,从顺治初年,汤若望先生被任命开始,往后大约两百年里,清朝先后任命近二十位西方人士为钦天监监正、监副。”斯帕汉姆说。
这个漫长时期的清朝钦天监,不仅职掌天文、历法,而且成了清朝政府同西方各国交往的重要媒介机关。来自意大利、德国、比利时、葡萄牙等国家的传教士,都在清朝的钦天监辛勤工作过。
顺治皇帝爱新觉罗·福临亲政后,先后授予汤若望太仆寺卿、太常寺卿、通政使的官职,赐称汤先生为“通玄教师” ,视汤先生为重要的朝廷大臣。
顺治皇帝福临钦佩汤若望的学识,对他十分尊重,允诺汤先生“随意出入朝中,凡有启奏,俱准迳入内庭,不循常例” 。
作为皇帝的爱新觉罗·福临,先后二十几次亲至教堂,垂问教理,观赏西洋奇器和绘画,了解十字架等物的含意,尊称汤若望为“玛法” 。
“玛法”在满族语言中,是“尚父”的意思,像父亲一样的长者。
汤若望出入宫廷,无有禁忌,先后上疏三百余封,对朝政得失作出建言。
爱新觉罗·福临临终之际,为选择继承人大伤脑筋,汤若望建议选择生过“天花”传染病而具有免疫力的皇三子爱新觉罗·玄烨为帝,福临采纳了他的建议。
年幼的爱新觉罗·玄烨登基,大权旁落。辅政大臣鳌拜等人,反对西方学说,力主复辟祖制。
守旧派朝臣早就对西方传教士深受朝廷宠信而怀恨在心。大学士杨光先趁机向礼部呈递“正国体呈” ,极力斥责西方传教士,诬陷汤若望“只进二百年历” ,要使“历祚无疆”的大清帝国短命,“布党于京省要害之处” ,潜谋造反。并以“时宪历”封面印有“依西洋新法”字样,控告汤若望“窃正朔之权于西洋” ,等等。
鳌拜早就对汤若望不满,正好借此发难,以杨光先代汤若望为钦天监正,授意朝廷刑部,判了汤若望凌迟处死,其弟子绞刑。
“就在行刑之前,天主拯救了他的仆人。”斯帕汉姆说,“北京突然发生了大地震,皇宫中的许多殿堂在地震中遭到破坏。清朝统治者被吓坏了,自知得罪了上天,于是,汤若望先生‘免死羁狱’ ,继而,得到孝庄太皇太后特旨,获释。”
公元1666 年的八月十五日,汤若望先生荣归天国,进入利玛窦神甫长眠的二里沟墓地。
“三年后的公元1669年,清朝皇帝爱新觉罗·玄烨为汤先生平反,发布了御制祭文。”
李德立道,“先行者远去了,但他们的精神,他们的感召,他们奉行天主的虔诚,永远激励我们前行。现在,由班奈特牧师,为大家介绍南怀仁和郎世宁。”
南怀仁,原名费迪南德·维尔比斯特,比利时传教士,是和汤若望同时在华的另一个天文学家,也是汤若望的助手。在汤若望案件中入狱,次年释放。复被起用后,执掌钦天监。
南怀仁在华期间,撰写了《教要序论》 、《告解原义》 、《圣体答疑》等多部书籍,宣扬教义、教规和仪礼。
南怀仁以西方的天文理论和中国的文化形式相互融合,制造了黄道经纬仪、赤道经纬仪、地平经纬仪等六件大型天文仪器,为中国所用。
南怀仁是康熙皇帝爱新觉罗·玄烨的科学老师,在任太常寺卿、通奉大夫期间,曾经长达五个月,从早到晚给玄烨讲授天文学和几何学。
郎世宁,原名朱塞佩·卡斯蒂廖内,意大利传教士,主要成就是绘画艺术。
郎世宁的画作,洋溢着中西融合的独特风味,深受满清皇室贵族的喜爱。他还是一个工程设计师,圆明园的西洋楼,被称作“大水法”的喷泉,都是他带领一批传教士设计的。
班奈特介绍了南怀仁和郎世宁,联席会议再次读经,唱诗,然后进入自由交流环节。众人请李德立介绍他的“清凉胜境,牯岭新家” 。
李德立道:“扼要地说吧,庐山牯岭和长冲这片土地,洁净,清凉。不仅是建造几幢房屋,几座别墅,而是要建造一个可以容纳更多人、更多家庭的天堂乐园……”
在历史的长河中,总有一些人物以其非凡的勇气与远见,在异国他乡刻下深刻的印记。任见《牯岭秘纪-李德立传》便是一部揭开尘封往事,讲述一位西方传教士如何与中国名山——庐山结下不解之缘的纪实文学。
本书并非简单的传记,而是一段融合了探险、外交、社区建设与文化碰撞的“历史实情”与“反思图卷”。它详细记录了李德立如何克服重重困难,在庐山牯岭长冲地区获取土地、建立避暑山城的非凡历程。这个过程充满了戏剧性:从最初的“九峰购地”,到与地方官府的复杂“接洽”,再到遭遇“知县非法操作”和“道台的回应”,甚至引发了波及广泛的案件,导致“官府抓捕人数众多,入狱关押期限甚长”。作者通过李德立本人的视角,将这些环环相扣的“链条”娓娓道来,澄清了历史上许多的“误解”。
书中的故事远不止于土地纠纷。它生动描绘了牯岭从一片荒地发展为一座拥有民主管理机制的“云中山城”的过程。我们看到“牯岭市政议会”如何通过征集业主意见、投票表决来管理公共事务,也看到了医院、学校等公益机构的建立。李德立和他的家人最终住进了“金斯顿别墅”,在“月照松林”的静谧中,这座山城进入了“居住生活的民主管理阶段”。
此外,本书还牵连出更广阔的历史图景。它提到了同样被庐山吸引的人们,如美国作家赛珍珠,她在牯岭的别墅里决心投身写作,并最终以描绘中国农民生活的《大地》荣获诺贝尔文学奖。这些交织的线索,使得《牯岭秘纪》不仅仅是一个人的奋斗史,更是一扇观察清末民初中西文化交流、碰撞与融合的独特窗口。
对于读者而言,这本书的价值在于它提供了一份珍贵的、来自亲历者视角的第一手记录。正如李德立决定撰写《牯岭的故事》的初衷之一,是因为那些已购买土地的人“渴望知道”背后的奇异故事,而“惟有李德立能够说明白”。如今,这段被完整记录下来的“传奇般的故事”,以其真实的细节和历史的厚重感,等待着当代读者去探寻和思考。
如果您对近代中国历史、中西文化交流史,或者那些在时代洪流中凭一己之力开创社区的传奇人物感兴趣,那么《牯岭秘纪-李德立传》将是一本不容错过的佳作。它将带您步入庐山清凉的云雾之中,领略一段波澜壮阔而又充满人情味的秘史。
任见《高山之上》(李德立传·欧版)简介+目录『原创』
《曆史底色》B卷:
髙山之上
任見 著
巴黎雷歐 審核
目錄
本書簡介
一位西方巨人,一座中国名山,一段历史实情,一部反思图卷。
第一章 酷熱平原……
九江附近,有座荒涼的廬山。似乎是大自然的恩賜,又似乎是大自然為自身的某種缺陷提供的補償——在蒸烤一般的九江平原附近安置了這座險峻、清涼的廬山。
第二章 交易驚變……
避暑,是生活的權利,這種權利不是西方人獨有的,中國人也有,也應該有。開辟避暑勝地,讓人與山和諧共處,沒有錯,這件事情沒有錯,更沒有罪。
第三章 清涼荒山……
九江有廬山,是當地一大幸運,讓廬山為人造福,是明智的抉擇,敢於進行宏大設計,是九江和廬山的機遇,官府和官員支持,是為官一任造福一方的功德。
第四章 日清激戰……
我有個宏大的計劃:真心實意地購買或者長期承租一片廬山的山地,進行很好的開發,讓它成為一個優美的山鎮、山城,造福一方,造福未來。
第五章 呼喝官員……
打開國門,友好合作,給予外國人同等的、平等的國民待遇,是個長遠的事情,是個長遠的好事情。你作為知府大員,難道還需要我給你開蒙嗎?
第六章 道路勘探……
好漢坡必須鋪裝臺階,以保障特殊天氣的行走安全。確實是個大工程。石頭,承接工程的人得去兩邊山上開采,他們要計算怎麼運輸最省力,效率最髙。
第七章 敵對發難……
我強烈要求,立即釋放無辜的人,讓他們回歸正常的生活!我強烈要求,將打砸放火威脅殺人的真正的罪犯繩之以法,給予他們應有的懲罰。
第八章 內閣斡旋……
依據英國政府的斡旋,依據新的土地契約,土地權益由中國官府轉給了英國領事館,而英國領事館代表的是基督教會。沒有人可以說自己把土地留下吧。
第九章 雲中花園……
你們的生活的道路將會越走越寬,這是上帝的指引,上帝愛祂的所有的子民,這是天主的恩賜,天主的意願是讓所有的窮人都過上越來越幸福的日子……
第十章 永駐人間……
廬山牯嶺長沖在規劃上、保護上、管理上、對外推廣上,以西方文化特色成為當時一個髙級社區的樣板,從這個意義上講,李德立功莫大焉。
概念詮釋
任见《老坑深处》(欧版)
本书简介
Volume A: Deep in the Old Pit - The Strange History of Political Disorders and Economic Deformities in a Certain Great Country Over the Past Century
Volume B: On the High Mountain - The Great Achievements of Western missionaries such as Li Deli in Developing the Lushan Residential Area
这是一个坑的传奇。在很久很久以后,还会有人记得这个坑的风雨沧桑吗?这个坑的一切,或许被忘记,或许长期存在于在你、我、他的血脉里,谁知道呢。
巴黎雷歐(Léo Paris):時間裹挾著一代又一代人滾滾向前,匯入曆史的大川。容貌逐漸消散,事件慢慢模糊,溫度逐漸冰冷。但智者的視角與人文關懷不該也不會流失。
目录
第一章 情网初样
第二章 盆罐姐妹
第三章 快放下我
第四章 革命雄风
第五章 雾中纸灰
第六章 疯狂动物
第七章 牛屎升帐
第八章 暗中较劲
第九章 小姐灭火
第十章 命理如此
第十一章 阶级斗争
第十二章 棉田风流
第十三章 热窖孽罪
第十四章 捉刀踌躇
第十五章 桃花骗局
第十六章 井中困囚
第十七章 照片交易
第十八章 男性欲望
第十九章 地下情缘
第二十章 真相弄人
第二十一章 校园叛逆
第二十二章 床上危机
第二十三章 驴的快乐
第二十四章 惊世豪雨
著者简介
1.多位北大博士推荐:任见先生的《大唐上阳》(15卷),与众不同的认识价值。
2.后山学派杨元相、鸿翎[台]、刘晋元、时勇军、桂越然[美]、李闽山、章英荟、杨瑾、李意敏等诚挚推荐。
3.后山学派杨鄱阳:任见先生当年有许多思想深邃、辞采优美的散文在海外杂志和报纸发表,有待寻找和整理。
热门跟贴