4月18日,“环球银幕·ALL MOVIE品读会”第二期“移动的权利——灵韵经典电影细读分享会”在中国电影家协会电影人之家成功举办。
本次活动由《环球银幕》编辑部和广东人民出版社灵韵工作室联合举办,由前《环球银幕》杂志执行主编、银幕空间(北京)文化传媒有限公司总经理陈世亚主持,特邀对谈嘉宾灵韵工作室主理人、“灵韵经典电影细读”丛书策划统筹以及《异形》一书译者周彬,《银翼杀手》一书译者彭杉,《末路狂花》一书译者徐佳玮,就《异形》《银翼杀手》《末路狂花》等三本书的精彩章节与女性议题,以及短视频时代里经典电影书籍的阅读体验,与现场观众进行了分享与探讨。
作为电影与艺术类图书出版人,周彬在“灵韵经典电影细读”丛书之前,曾经主持过“电影馆”系列、“培文书系”系列等的引进与出版。在谈及这次“灵韵经典电影细读”即BFI(英国电影学院)“经典电影”系列图书的出版初衷时,他认为经典电影是需要时间来慢慢“细读”的,而且这种“细读”是反碎片化的。虽然当下流行的切片短视频提供了一种快速了解一部电影的途径,但是也遮蔽了一部优秀经典电影文本的丰富性,他希望能够通过“灵韵经典电影细读”丛书,给影迷和观众提供一种不一样的更多的也更为有趣的选择。
在谈到邀请彭杉和徐佳玮参与翻译“灵韵经典电影细读”丛书时,周彬表示首先她们都热爱电影,同时又具备翻译电影图书的专业经验,以及出色的中英文水准。彭杉介绍道,自己之前就是科幻小说以及周彬出版电影图书的读者,而且《银翼杀手》曾经给自己带来过较大的观影冲击,因此很有幸能够参与到丛书的翻译工作;徐佳玮则表示,首先是出于对《末路狂花》这部电影的喜爱,第一次观影就因为结局而热泪盈眶,通过翻译这本书能和《末路狂花》达成不一样的连接,也是一种收获。
在接下来对于《异形》《末路狂花》《银翼杀手》这三本书展开的“移动的权利——经典电影中女性的行走、逃离和归属”主题分享中,周彬表示通过《异形》这本书,读者可以知道女主角雷普利最初的设定其实是一位男性,而且作者罗杰·拉克赫斯特并没有把她当成现成的女英雄来描述,而是认为影片在危机中逐渐显现她的生命力和力量,在男性居多的团队里保持了真正的冷静、清醒和判断力,从来没有丢失过自己的主体性。
对于《末路狂花》一书,译者徐佳玮表示很欣赏作者玛丽塔·斯特肯以“文本细读”的拉片方式来表达对于电影《末路狂花》的观感,并且在书中能够感受到她对于这部电影的热爱,偶尔闪现的感情之光很触动人。在《末路狂花》一书里,作者通过镜子这一关键道具来分析两位女主角,徐佳玮认为首先体现了她们在影片的旅程里其实是在完成一个趋同和成为自己的过程,同时也带出了书中所提到的多重凝视主题,徐佳玮特别提到作者甚至会对一个只有两三秒的过场镜头进行细读,是特别难得的。
对于《银翼杀手》一书,译者彭杉认为作者斯科特·布卡特曼在书中提到电影《银翼杀手》里的复制人无论是男性还是女性,在人类面前都属于弱势群体,而女性复制人角色瑞秋的觉醒特别值得一提,尤其是对男主角的质疑,相对而言呼应了现实中的女性觉醒。谈到《银翼杀手》一书的精彩之处,彭杉认为是它把人类与复制人主题放到了“城市”这一更为广泛的表现环境里,去探讨“人性还剩下什么?”。
在分享过后,三位译者与台下观众进行了互动交流,并为热心读者进行了签售。
“环球银幕·ALL MOVIE 品读会”是由《环球银幕》编辑部为响应《全民阅读促进条例》,迎接2026年“全民阅读活动周”的到来,继“环球银幕·ALL MOVIE 影迷会”之后发起的群众性文化活动,以“读一本好书,看一部好片”为口号,旨在打通优质影视图书与优质经典影视的艺术连接,以丰富生动的形式满足广大图书读者和影迷观众的共同文化需求,发挥优秀出版物的引领作用,营造全民阅读氛围。
“灵韵经典电影细读”系列图书引进自“英国电影学院(BFI)电影经典”丛书,结合豆瓣电影250排行榜等各大榜单,精选世界电影史上具有重要影响的,同时也是广受国人认可的八部经典电影,并对其进行详细解读。
这八部电影以类型为入口,通过杂糅、跨界与反类型的方式,呈现了现代电影最复杂的议题:技术与人性(《银翼杀手》)、身体与恐惧(《异形》)、性别与自由(《末路狂花》)、历史与记忆(《美国往事》)、家庭与无常(《东京物语》)、欲望与情感(《花样年华》)、荒诞与宿命(《低俗小说》)、青春与失序(《猜火车》)。
长按或扫码可选购该系列图书:
热门跟贴