此时已经中午一点,来回跑太折腾,我索性在学校附近吃了午饭,在校园里闲逛等结果。
无意间走到一条文化长廊,两侧的墙上挂满了中国外交翻译界前辈的照片和事迹介绍。
我停下脚步,看着墙上的人:有凭借过硬的专业素养,在联合国大会上为国家仗义执言的外交部翻译司前司长张敏;有精通十国语言,被誉为翻译界泰斗的陈兰女士;有青年翻译家苏晚,耗时三年翻译完成千万字的国际軍事文献,轰动全球。
她们都是在自己的领域里闪闪发光的女性,那一刻,我心里燃起了滚烫的火焰——总有一天,我也会和她们站在一起。
下午,考试结果正式公示。
我以笔试、同传双项满分的成绩,位列全国第一。
遴选委员会的老师亲手把录用通知书交到我手里,笑着祝贺:
“恭喜你,苏清霜同志,你的资料我们已经同步给外交部翻译司,明天一早,部里会派专车来接你去京市报到,祝你前程似锦。”
我双手接过通知书,郑重敬了个礼:
“谢谢老师,我一定不负所托。”
把通知书放进包里,走出考场的那一刻,我只觉得浑身舒畅,连风都是自由的。
打开网易新闻 查看精彩图片
热门跟贴