本公众号为一线语文教师个人原创公众号,所有文章均为个人独立撰写,欢迎点击上方的“水寒说语文”关注。
2026年第三十二期(总第1024期)
【按】文末有《古文观止》在线公益课的直播预告,欢迎扫码预约。
最近,周星驰导演的新片《功夫女足》热映。演员许君聪若干年前参加一档综艺节目《我就是演员》时的“名言”“周星驰老师在我眼里不是墙角”突然爆火起来,几乎所有人都为他这么多年的隐忍、然后逆袭、反杀叫好。
我看了好多个这样的短视频。但看完后,却发现一个问题,“周星驰老师在我眼里不是墙角”,这句话有错误,而且,很多人都没有发现。
错在哪里呢?听我慢慢道来。
先回顾这句话的前后语境。
许君聪他们排练了一个致敬《西游降魔篇》的短剧,但是在演到一半时,就被评委叫停。当时的主持人李成儒和其他几位评委,全都地对这个短剧持强烈的否定态度。
李诚儒说:“希望你提高眼界,提高对艺术的鉴赏力,不要总盯在墙角、墙裙子,往高看一看,明白吗?不要盯着那些八十年代以后,开始流行起来的无厘头的表演,就认为是高的。”
于是有了许君聪最近非常出圈的回怼“周星驰老师在我眼里不是墙角”。虽然之后李成儒找补说“我没说他”,但是明眼人都知道,他的话针对的是谁。
我为什么说“周星驰老师在我眼里不是墙角”这句话有错呢?当时节目字幕打出来的是“墙角”,现在各种媒体上引用这句话的时候也写的是“墙角”,但“墙角”一词在这里用错了,正确的写法应该是“墙脚”。
“墙角”和“墙脚”两个词常常被混淆。我们看《现代汉语词典》对这两个词的解释:
墙角:两堵墙相接而形成的角(指角本身,也指它里外附近的地方)。 墙脚:①墙根。②比喻基础。
为什么说这里的“墙角”是错的呢?我们看李成儒的原话,他是把“墙角”和“墙裙子”连在一起说的,而且,后面还说“往高看一看”。
“墙裙子”是什么呢?《现汉》中也有对“墙裙”的解释:
墙裙:加在室内墙壁下半部起装饰和保护作用的表面层,用水泥、瓷砖、木板等材料做成。一般高1—2米。也叫墙围子。
显然这个语境中,应该是“墙脚”,也就是“墙根”的意思,由此才接着说“墙裙子”,“墙脚”到“墙裙子”是由低到高,两者是挨着的,然后才接着说“往高看一看”,要写成“墙角”,在意思上就完全不搭了。
1999年赵本山宋丹丹的春晚小品《昨天今天明天》中也有一句台词叫“挖社会主义墙角”,这里面的字幕也错了,不应该是“挖社会主义墙角”,而是“挖社会主义墙脚”。
《现汉》中关于“挖墙脚”也有明确解释,就是“拆台”。“挖墙角”则不可能是“拆台”。因为“拆台”的意思是“比喻用破坏手段使人或集体垮台或使事情不能顺利进行。”“挖墙脚”是要让墙倒掉,而“挖墙角”则不能。
综上,“周星驰老师在我眼里不是墙角”在节目语境中,应该是“墙脚”,而不是“墙角”。但如果单独把这句话拎出来,脱离节目语境,说“周星驰老师在我眼里不是墙角”,这样写对不对呢?又不能说完全错误。
王安石的《梅花》,很多人应该都很熟悉。“墙角数枝梅,凌寒独自开。遥知不是雪,为有暗香来。”这里的“墙角”是不为人所注意的角落,如果用这个语境,那么说“周星驰不是墙角”,显然没毛病,毕竟星爷的大名怎么可能被遗忘在无人注意的角落呢,那是无人不知,无人不晓。
最后,回到周星驰来说几句。
三十年前读大学时,他的《大话西游》正在大学生群体中流行,大家在宿舍里,用租来的486电脑一遍又一遍地看,甚至其中的很多台词都背下来了,成为日常聊天对话中常用的“梗”。
不过,说实话,当年有些东西是看不明白的,至少我是如此。
比如,影片结尾,有这样两句对话:“那个人样子好怪。”“他好像条狗唉!”当年是不太能看得懂这台词的,只是觉得有点儿搞笑,明明是一个人,怎么说是一条狗呢?
如今,三十多年后,年过半百,我读懂了!或者准确说,生活让我懂了,一切尽在不言中,唉!
我的视频号,持续更新中,欢迎关注。《古文观止》的在线公益课已经讲完第九十四讲,每一讲都有直播回放。就在视频号“水寒说语文”的“直播回放”这个栏目就可以看到。有兴趣的朋友可以关注了公众号、视频号,来听一听。
另外,不知道是不是系统BUG,有部分朋友留言希望加入“经典学习群”,但是系统提示“超过30天没有互动,无法回复”,所以,请没有收到进群二维码的朋友,在文章后留言说明,我再次发码给您。
欢迎关注我的新书《用减法教语文》,书中有很多能够反映我的教育思想的鲜活课例。具体内容可以点击下面的文章链接:
之前还写过另外一本书:《减法教育》,具体可以参见下面的文章链接:
图片来自网络,如涉版权,请联系删除
欢迎分享,若公众号转载,请联系授权
热门跟贴