1If all the sky were parchment and all the sea were ink
按“青天做纸张”之语西方各国诗人皆有之常以“碧海化墨水”为对。
2New forms are simply canonization of inferior genres.
百凡新体只是向来卑不足道之体忽然列品入流。
3behind its attributes
须在未具性德以前推其本质。
4“Not of the letter, but of the spirit; for the letter killeth, but the spirit giveth
life.”
意在言外得意忘言不以词害意。
5To hold, as’t were, the mirror up to nature.
持镜照自然。
6selective imitation
取舍之工。
7This is an art / Which does mend nature, change it rather, but/ That art itself
is Nature (The Winter’s Tale, IV, iv. Polixenes)
莎士比亚尝曰“人艺足补天工然而人艺即天工也。”
8In shape the perfection of the berry, in light the radiance of the dewdrop.
(Lord Tennyson; A Memoir, by his son, Vol. I, P.211)
体完如樱桃光灿若露珠。
9“A poem round and perfect as a star. ”Alexander Smith: A Life Drama
“诗好比星圆。”
10“It used to be said of a famous cricketeer that he bowled or batted with his
head. ”S. Alexander: Beauty and Other Forms of Value, 
画以心而不以手。
11A direct sensuous apprehension of thought.
能以官感领会义理。
12Be thou thine own home, and in thy selfe dwell;/Inn any where,
continuance maketh hell./ And seeing the snaile, which every where doth rome,
/Carrying his owne house still, still is at home.(Complete Poetry and Selected
Prose, ed. J. Hayward, pp.153-4)
万物皆备于身方之蜗牛戴壳随遇自足著处为家。—— 约翰唐John Donne
名篇: To Sir Henry Wotton
13“Poetry should strike the Reader as a working of his own highest thoughts
and appear almost a Remembrance. ”Letter to Taytor, 27 Feb. 1818, H. E.
Rollins, ed., Letters I, 238
“好诗当道人心中事一若忆旧而得者。” ——济慈 (Keats) 论诗第一要义
axiom
14ear pleasure
悦耳
15mind pleasure
餍心
16unreasonable or magical element
不落理路、神幻无方。
17natural magic
魔力
18inspiration
落笔神来之际
19catharsis
情欲宣泄
20purification
斋心洁己
21All Arts aspire to the condition of music.
佩特谓诸艺造妙皆向往于音乐之空灵澹荡。
22 Most imitative of artsS. H. Butcher: Aristotle’s Theory of Poetry and Fine
Art, P.122
“乐在诸艺中最近自然。”
23committed fornication
意淫
24mental fictions
乱真
25“All emotion, Of thorough enough, would take one to heaven.”
“一切情感充极至尽皆可引人入天。”
26“This creative reason thinks eternally. Of this unceasing work of thought,
however, we retain no memory, because this reason is unaffected by its
objects. ”Aristotle’s Psychology, with Introduction and Notes, by E. Wallace, ”
“无时间性变易不居勿滞于物不可记忆。”
27“None can care for literature in itself who do not take a special pleasure in
the sound of names. ”
“凡不知人名地名声音之谐美者不足以言文。”——史梯芬生《游美杂记》
Stevenson: Across the Plains Tuesday
28“Silence and speech acting together”
“语言与静默协力”——卡莱尔论象征
29“Leave something to the willing intelligence of the reader. ”
须留与读者思量。——佩特论文
30thinking intently of his own name
诗人丁尼生常言自思其名字系念不散。】
31“and the earth looked black behind them, /as though turned up by plows.
But it was gold,/All gold—a wonder of the artist’s craft. ”—Iliad, XVIII 630-32
“犁田发土泥色俨如黑。然此盾固纯金铸也盖艺妙入神矣。“
32“O! One glimpse of the human face, and shake of the human hand, is
better than whole reams of this cold, thin correspondence, etc. ”—Works, ed. E.
V. Lucas, VI, 175
“得与其人一瞥面、一握手胜于此等枯寒笔墨百函千牍也。噫”
33habitualization, automatization
落套刻板
34defamiliarization
使熟者生
35rebarbarization
使文者野
36“Grace of style comes from arrangement. ”
“词意位置得当文章遂饶姿致。”
37repose, perfect fitness
一字之稳当
38“I have such a sensitive ear that the repetition of a word irritates me three
pages away. ”—A. Rhodes, The Poet as Superman, 46
“至谓一字在三页后重出便刺渠耳。”—— 邓南遮
39“We have had the brow and the eye of the moon before; but what have we
reserved for human beings, if their features and organs are to be lavished on
objects without feeling and intelligence? ”—Letters: Later Years, ed. E. de
Selincourt
“语已有月眉、月眼矣。复欲以五官百体尽予此等无知无情之物吾人独不为己
身地耶。”—— 华兹华斯
40“The first is physical. The second is intellectual and is much higher. The
third signifies a nobler power of the soul which is so high and so noble that it
apprehends God in His own naked being. ”—Sermon XIX, in James M. Clark,
Meister Eckhart, 220, cf. 62
“学为有上中下三等下学以身中学以心知上学以神绝伦造极对越上帝。”
——十四世纪德国神秘宗师爱克哈特Meister Eckhart
41Meister Eckhart, Sermon, XII:“I take a basin full of water, place in it a mirror
and put it below the sun’s disc. The reflection of the sun is the sun within the
sun, and yet the mirror remains what it is.”
“以一镜照形以余镜照影镜镜相照影影相传是形也、与影无殊是影也、
与形无异。”=
42“If Galileo had said in verse that the world moved, the Inquisition might
have left him alone. —quoted in R. Gittings, The Older Hardy, Penguin, 1980,
120
“苟伽俐略只作诗述其地球转动说则宗教法庭或且任纵之而不问。”——哈代
43To count chicken before they are hatched.
“卵未抱而早计雏数。”
44 Edward Young, Conjectures on Original Composition: “A genius differs
from a good understanding, as a magician from an architect; that raises his
structure by means invisible, this by the skilful use of common tools.”—E. D.
Jones, ed., English Critical Essays;16th, 17th and 18th Centuries, “The
World’s Classics”, 279
“天才与聪慧之别犹神通之幻师迥异乎构建之巧匠一则不见施为而楼台忽
现一则善用板筑常器经之营之。”——爱德华·杨
45E. H. Gombrich, Art and Illusion, 5th ed., 1977, 174-5,“screen”, “the power
of expressing through absence of brush and ink.”
无笔墨处与点染处互相发挥烘托。
46 “The most beautiful figure is the sphere among solids and the circle
among plane figures.”—Diogenes Laertes, VIII. 35, “Loeb”, II, 351
立体中最美者为球平面中最美者为圈。——毕达哥拉斯
47 “Let it (the mind) once become a sphere, and spherical it
abides.”—Marcus Aurelius, Meditations VIII§41, tr. J. Jackson, 152
心不为外物所著当如圆球。——古罗马哲人马可·奥勒留
48“On a Drop of Dew”
So the Soul, that Drop, that Ray,
Of the clear Fountain of Eternal Day,

Does, in its pure and circling thoughts express
The greater Heaven in an Heaven less
—Helen Gardner, ed., The Metaphysical Poets, Penguin, 1972, 241
露珠圆澄能映白日正如灵魂之圆转环行显示天运也。——英国诗人马委尔
Andrew Marvell《露珠》诗
49“Till rolling time is lost in round eternity.”—Dryden, The Hind and Panther,
Pt III, 1.19
圆永恒
50Why, at the height of desire and human pleasure—worldly, social, amorous,
ambitious, or even avaricious—does there mingle a certain sense of doubt and
sorrow?—L. A. Marchand, Byron, 1957, II, 900
入世务俗交游酬应男女爱悦图营势位乃至贪婪财货人生百为于兴最
高、人最欢时辄微觉乐趣中杂以疑虑与忧伤其故何耶。