关注我们 - 数字罗塞塔计划 -

罗洪特抄本,一部充满神秘色彩的手抄本,抄本的内容以未知的文字或符号撰写,包含大量的插图。这些插图描绘了宗教、世俗生活和军事场景,并涉及多种宗教或文化元素。几个世纪以来,罗洪特抄本以其独特的未知语言和充满风格的插画声名远扬,学者们对罗洪特抄本进行了长期的研究,提出诸如苏美尔文字、古拉丁文、婆罗米字母等等的解读猜想。

正因其充满令人不解的谜团,罗洪特抄本被列入世界十大天书之一。

▲ 罗洪特抄本(现存放于匈牙利科学院)
打开网易新闻 查看精彩图片
▲ 罗洪特抄本(现存放于匈牙利科学院)

一、古籍启封

罗洪特抄本的发现

罗洪特抄本以其发现地哈布斯堡君主国罗洪特市命名(现奥地利布尔根兰州瓦特县城镇雷赫尼茨Rechnitz)。其在1743年被收录于巴蒂亚尼家族图书馆内。1838年,古斯塔夫·巴蒂亚尼伯爵将自己在罗洪特市宅邸个人图书馆中收藏的全部书籍文献捐献给了匈牙利科学院。

工作人员在整理被捐献的藏书时发现有一本皮革封面看起来陈旧却厚实的书,打开后,无论是匈牙利科学院的专家还是古斯塔夫自己都疑惑于此书的内容。就这样,神秘的罗洪特抄本第一次呈现在世人面前。

打开网易新闻 查看精彩图片

二、深入探索

罗洪特抄本的内容

罗洪特抄本尺寸为12cm×10cm大小,共448页,存在部分残页和缺页,每页存在9-14行写得密密麻麻的字符,没有页码标记,无法判断书页顺序是否正确,由不知道是编码,符号还是文字的字符和87张手绘插图组成。全抄本据统计共有792种符号或200种字符,如果假设符号都为同一种文字,则抄本上字母数量是世界上已知语言最多的字母数量的10倍。因此,有人猜测这些字符并不是单独的字母,而是音节或类似汉语的表意文字。若以音节统计抄本中的字符,抄本中含有80~100个音节,音节书写系统非常复杂,无法使人通读。

抄本的插图共有87张,描绘方式潦草但风格统一,内容以宗教、世俗生活和军事场景为主。抄本中的插图带有很多宗教元素,如描述伊斯兰教的新月、佛教特色的卍字符以及基督教的十字装饰,特别是插图中描绘了很多基督教著名场景。因此罗洪特抄本被猜测是描绘基督徒、穆斯林、佛教徒和异教徒等不同宗教信仰的人们共同生活的场景。

▲ 罗洪特抄本中宗教字符
打开网易新闻 查看精彩图片
▲ 罗洪特抄本中宗教字符
▲ 罗洪特抄本中耶稣受难图
打开网易新闻 查看精彩图片
▲ 罗洪特抄本中耶稣受难图

罗洪特抄本的纸张上有一幅图画水印是1430年代意大利北部人们常用的水印,说明其可能撰写在1430年左右出产自威尼斯的纸张上。然而文本的写作时间无法确定,罗洪特抄本的内容可能是对更早来源的转录,甚至抄本和原典的撰写时间相差甚远。有些研究者根据抄本内的插图猜测,罗洪特抄本的成书时间大概在16-17世纪。

▲ 船锚和星星,1430年代生产自意大利威尼斯的标志
打开网易新闻 查看精彩图片
▲ 船锚和星星,1430年代生产自意大利威尼斯的标志

罗洪特抄本如今仍保存于匈牙利科学院内,匈牙利科学院对抄本进行了微缩胶片拷贝。2015年,德国的汉堡大学对抄本进行了高清扫描,但仅在网络上流出了8页扫描图像版本。

三、内容揭秘

罗洪特抄本的解读

从1840年至今,来自世界各地的语言专家学者试图对罗洪特抄本的内容进行研究和解读。至今主流观点共有6种。

01、第一种

第一种解读是基于抄本出自匈牙利,学者们将文本与古匈牙利语进行参照对比,认为罗洪特抄本为一本匈牙利古籍。其中埋藏着匈牙利一段不为人知的历史。

1840年左右,匈牙利学者费伦茨·托迪开始研究抄本内容,而后澳大利亚古文学专家马勒博士继续开展研究。专家学者们参照西方语言文字的特征将罗洪特抄本文字自左向右,自上向下进行解读。

▲ 古匈牙利文字
打开网易新闻 查看精彩图片
▲ 古匈牙利文字

然而,以古匈牙利语对罗洪特抄本进行内容解读,竟无一例外全部失败。由于翻译和破解难度太大,很多学者认为罗洪特抄本毫无意义。

02、第二种

由于第一种方法无法正确解读,第二种观点出现了。1866年匈牙利历史学家卡洛里提出罗洪特抄本是由当时臭名昭著的古董商贩山谬尔·那麦什伪造的。那麦什曾经在参与匈牙利国立图书馆建设时,作为古董赝品制造家伪造匈牙利古籍并将其流入市场与真迹鱼目混珠,严重扰乱了学界对于古籍的研究。

但后续在那麦什个人的造假古董名单上未曾出现过罗洪特抄本,抄本的本身特点也不符合制作赝品书籍的逻辑,其进入巴蒂亚尼伯爵家族图书馆的时间更是早于那麦什的出生时间,有关罗洪特抄本是一场骗局的流言不攻自破。不过这起恶劣的古董伪造事件依然严重影响到罗洪特抄本的声誉,在1878年、1899年、1930年、1973年不断有学者提出罗洪特抄本是一场伪造骗局。

在此之后,匈牙利科学院放开了对罗洪特抄本的研究许可,允许外国专家和个人独立研究者开展对罗洪特抄本的解读。由于使用古匈牙利语对罗洪特抄本进行解析困难重重,学者们开始怀疑其采用古匈牙利语的真实性并开始对罗洪特抄本使用其他语言进行解析。

03、第三种

第三种解读是匈牙利学者阿蒂拉·尼日提出来的,他建议将抄本倒过来,也就是自下向上阅读,认为抄本的文本类似于苏美尔文字。他将文字颠倒顺序排列,然后通过相似性将拉丁字母与对应符号联系起来。这样处理之后,同样的文字就可能有不同的发音,不同的文字也可能有同样的发音。为了获得有意义的单词,阿蒂拉·尼日存在调整原文本顺序的情况,这种做法受到了严厉的批评,语言学家认为此方法过于牵强。

04、第四种

第四种解读为罗马尼亚语言学家维奥里卡·埃纳丘克推测:抄本最初是用达契亚的世俗拉丁方言或早期罗马尼亚语写成的,其书写方向是从右到左,从下到上。她认为抄本是瓦拉几人(东罗马民族的祖先)与钦察人(古匈牙利人)或佩切涅格人(突厥人)的对战记录,记载了11至12世纪瓦拉几人的历史。

然而埃纳丘克的译文错误频出,甚至在同一语境下,她会用不一致的字母来音译相同的符号,这一行为导致译文与原文内容的严重脱节。更令人遗憾的是,其所配的插图与翻译的文字内容也未能形成有效的对应,进一步削弱了整体信息的准确性。

▲ 维奥里卡·埃纳丘克对罗洪特抄本的研究解读
打开网易新闻 查看精彩图片
▲ 维奥里卡·埃纳丘克对罗洪特抄本的研究解读

05、第五种

第五种解读则是由印度学者马赫什·库马尔·辛格提出,他认为抄本最初的24页是从左到右、从上到下,用古印度的婆罗米字母版本编写的,内容则是圣经的开头部分。抄本以冥想般的方式开始序章,接着叙述耶稣还是孩童时代的事情。这位学者对抄本的前24页进行翻译,得到了印地语版本,然后将其翻译成匈牙利语。这种方法被刊载在匈牙利的研究杂志《Turan》上,但其也因为灾难性的语言释义不一致而受到其他人的批评。

06、第六种

第六种解读由布达佩斯大学计算机科学家莱文特·佐尔坦·金( Levente Zoltán Király)和匈牙利考古学与历史艺术专家加博尔·托凯(Gábor Tokai)在2018年5月提出,他们认为罗洪特抄本更像是一本加密编写后的圣经抄本。

▲ 莱文特·佐尔坦·金与博尔·托凯
打开网易新闻 查看精彩图片
▲ 莱文特·佐尔坦·金与博尔·托凯

他们在罗洪特抄本的“大卫王称颂耶和华”的插图中发现画面右上角出现了“耶和华”的名字,其写法与耶和华在希伯来文中的写法“יהוה”类似,但呈现出一种境像写法。

▲ 罗洪特抄本中“大卫王歌颂耶和华”插图
打开网易新闻 查看精彩图片
▲ 罗洪特抄本中“大卫王歌颂耶和华”插图

两位年轻的匈牙利专家在《密码学》杂志发表了共同撰写的题为《Cracking the Code of the Rohonc Codex》(《破解罗洪特抄本的密码》)的文章,其中指出:利用大数据技术分析字符,将罗洪特抄本与圣经原文进行对比,总结出一套字符对应英文单词的字典,就能翻译出几篇能够通顺成文的圣经经文。

这是迄今为止最为深入、最为前沿,也是最为大多数专家学者所认可的罗洪特抄本研究成果。

四、总结

对罗洪特抄本的语言密码进行破译之后,困扰我们的问题仍在持续:为什么书本的抄写者要对其进行加密?这种神秘的书籍保密方式是如何被创造出来的?罗洪特抄本既然是加密编写后的圣经抄本但其插画中又为何存在不同宗教的标志?……

罗洪特抄本作为几个世纪以来吸引专家学者关注与研究的对象,其魅力恰恰在于那份未解之谜与无尽的探索空间。人类历史上,无数古代文献、手稿和艺术品中的秘密都曾因人类的探索欲和技术的革新而逐渐显露真容。我们相信,罗洪特抄本总有一天将在人类永无止境的好奇心和不断进步的科技力下揭开其谜底。

数字罗塞塔计划#文明印记 讲述对于人类文明传承与发扬有着深厚积淀和独特价值的藏品、文物、遗迹、事件及其背后的故事,以发掘历史记忆、传承人类文明为己任。

关注我们 - 数字罗塞塔计划 -