1
Q1:什么是临时驾驶许可?
Q1:What is a Temporary Driving Permit?
临时驾驶许可,是指临时入境的机动车驾驶人,在中国道路上驾驶机动车,应当向公安机关交通管理部门申领的短期的机动车驾驶许可。
A temporary driving permit refers to the short-term motor vehicle driving permit that allows foreigners who come to China for a short stay to drive motor vehicles within Chinese border. This temporary driving permit shall be issued by the traffic police department of the public security organ.
2
Q2:临时驾驶许可有效期有多长?
Q2:How long is the validity period of a temporary driving permit?
【根据停居留时间而定】对入境短期停留不超过三个月(含)的,可以申领有效期为三个月的临时驾驶许可;停居留时间超过三个月的,有效期可以延长至一年。
【Under the condition of duration of stay】Those who stay for less than 3 months(including 3 months)are accessible to the application of a temporary driving permit with three months validity. For those staying for more than 3 months, the validity period of a temporary driving permit can be extended up to one year.
3
Q3:临时驾驶许可能够驾驶哪些车?
Q3:What types of vehicles can be driven with a temporary driving permit?
临时驾驶许可,用于驾驶“自带的临时入境的机动车”或者“租赁的中国机动车”。具体车型遵循以下规定:
A temporary driving permit is used to drive “motor vehicles temporarily brought into China” or “rented motor vehicles in China.” The specific motor vehicle types to be driven are under the following rules:
【不超过境外驾证范围】应当符合申请人所持境外机动车驾驶证的准驾车型。
【Within the scope of foreign driving license】The vehicle must be in the same category as stated in the applicant's foreign motor vehicle driving license.
【与自带车型一致】驾驶自带临时入境机动车的,临时驾驶许可的准驾车型还应当与其自带机动车车型一致。
【Consistent with the type of the vehicle brought into China】For those who drive motor vehicles temporarily brought into China by themselves, the vehicle type stated in the temporary driving permit must be the same with that of their driving motor vehicles.
【租赁车仅限C1C2】驾驶租赁中国机动车的,临时驾驶许可的准驾车型为小型汽车(C1)或小型自动挡汽车(C2)。
【The vehicle type for rented cars is restricted to C1 and C2】For those who drive rented motor vehicles in China, only small-size vehicles (C1) or small-size vehicles with auto transmission automatic (C2) is allowed for temporary driving permit.
4
Q4:如何办理临时驾驶许可?
Q4:How to apply for a temporary driving permit?
需要准备的材料:
Required materials:
★入出境身份证件。如:护照、港澳台居民居住证、港澳居民来往内地通行证、台湾居民来往大陆通行证、中华人民共和国旅行证等。
★Entry and exit identity documents, such as passport, residence permit for Hong Kong, Macao, and Taiwan residents, mainland travel permit for Hong Kong and Macao residents, mainland travel permit for Taiwan residents, the People's Republic of China travel permit, and etc.
★境外驾驶证。
★Foreign driving license.
如果你的境外驾驶证是非中文表述的,还需要把驾驶证翻译成中文。可以通过翻译机构的电子邮箱申请翻译;也可以到公安车管办事窗口,由工作人员协助申请翻译。
If your foreign driving license is not in Chinese, you need to translate it into Chinese. You can apply for translation service through translation agencies directly by email; or you can approach to DMV staff for help on applying for translation.
带好以上材料,到公安车管办事窗口拍摄照片、提出申请,参加交警部门组织的中国道路交通法律法规知识教育和学习后,当场发证。
Please bring the above-mentioned materials to DMV to take photo and submit application form. After participating in the Chinese road traffic laws and regulations knowledge education and learning organized by the traffic police department, you will receive the permit on-site.
5
Q5:如何通过电子邮箱申请翻译?
Q5:How to apply for translation by email?
翻译机构的信息如下:
Contact information about translation agencies is as follows:
★上海外国语大学翻译总公司
★Shanghai SISU Translation Service Co.
地址:虹口区赤峰路573 号
Address: No. 573, Chifeng Road, Hongkou District
电话:021-65362032
Tel:021-65362032
E-Mail:sisutsdl@163.com
工作时间:周一至周五,9:00—16:30
Working hours: Monday to Friday, 9:00am—16:30pm
★上海市外事翻译工作者协会
★Shanghai Foreign Affairs Translation Workers Association
地址:静安区北京西路1277号1607室
Address: Room 1607, No. 1277, Beijing West Road, Jing'an District
电话:021-63218568,021-63239910
Tel:021-63218568,021-63239910
官网邮箱:fyxh@shwsfy.com
E-Mail:fyxh@shwsfy.com
工作时间:周一至周五,9:00—16:30
Working hours: Monday to Friday, 9:00am—16:30pm
外国驻中国使领馆或本市公证机构件出具的翻译件同样可以使用。
Translations issued by foreign Embassies and Consulates in China, or translations notarized by local notary organizations are also acknowledged.
6
Q6:办事地址在哪里?
Q6:Where to apply for temporary driving permit?
★车辆管理所一分所(周一至周五09:00-17:00),地点:浦东新区华夏西路2999号
★Vehicle Management Office First Branch
Address: No.2999, West Huaxia Road, Pudong New Area
Working hours: Monday to Friday 09:00am-17:00pm
★车辆管理所二分所(周一至周五09:00-17:00),地点:闵行区沁春路179号3号门
★Vehicle Management Office Second Branch
Address: Gate 3, No.179, Qinchun Road, Minhang District
Working hours: Monday to Friday 09:00am-17:00pm
★车辆管理所三分所(周一至周五09:00-17:00),地点:浦东新区沪南公路2638号
★Vehicle Management Office Third Branch
Address: No.2638, Hunan Road, Pudong New Area
Working hours: Monday to Friday 09:00am-17:00pm
★车辆管理所四分所(周一至周五09:00-17:00),地点:宝山区安汾路299号
★Vehicle Management Office Fourth Branch
Address: No.299, Anfen Road, Baoshan District
Working hours: Monday to Friday 09:00am-17:00pm
★国际机场公安分局交警支队(周一至周四09:00-11:00,13:00-16:00,周五09:00 -11:00),地点:虹桥机场空港一路201号,电话:28952289;浦东机场护航路805号,电话:68343234
★Traffic Police Division of International Airport Public Security Bureau Sub-branch
Address: No.201, Konggang 1st Road, Hongqiao International Airport,
Tel: 28952289;
Address: No.805, Huhang Road, Pudong International Airport,
Tel:68343234
Working hours: Monday to Thursday 09:00am-11:00am, 13:00pm-16:00pm, Friday 09:00am -11:00am
★浦东交警支队(周一至周五09:00-16:30),地点:自贸区富特西一路459号A座,电话:22047395
★ Traffic Police Division of Free Trade Zone Sub-branch
Address: Block A, No.459, Fute West 1st Road, Free Trade Zone
Tel: 22047395
Working hours: Monday to Friday 09:00am-16:30pm
7
Q7:哪些情形不可以申请临时驾驶许可?
Q7:The circumstances under which an applicant cannot apply for a temporary driving permit.
【年龄不符】申请人年龄不符合中国驾驶许可条件的。需租赁中国机动车临时上道路行驶的,临时行驶许可准驾三型只能申请小型汽车(C1)或小型自动挡汽车(C2),申请小型汽车(C1),小型自动挡汽车(C2)的年龄需在18周岁以上。
【Age Conditions】The applicant fails to meet the required age conditions for Chinese driving permit application. For those who temporarily need to rent Chinese motor vehicles and drive within Chinese border, the temporary driving permit Type 3 is only for small-size vehicles and small-size vehicles with auto transmission. Those who apply for small-size vehicles and small-size vehicles with auto transmission must be at least 18 years old.
【肇事逃逸】在中国境内有驾驶机动车交通肇事逃逸记录的。
【Hit and Run】Applicants who have record of committing hit and run offense within the territory of China are not accessible to the temporary driving permit.
【满分未考试】临时驾驶许可在一个记分周期内累积记分达到12分,未按规定参加道路交通安全法律、法规和相关知识学习、考试的,不得再次申请临时驾驶许可。
【Drivers Accumulating 12 Points but Fail to Take an Exam】A driver who has accumulated 12 points within a single scoring period is required to undertake a retraining session and take an exam on road traffic safety laws, regulations and other related knowledge. Otherwise, he or she cannot re-apply for a temporary driving permit.
【违法事故未处理完毕】有道路交通违法行为和交通事故未处理完毕的,需处理完毕后再申请。
【Traffic Violation and Accidents Unresolved】Applicants who have committed road traffic offenses and had unresolved traffic accidents are not accessible to the application.
【证明凭证失效】所提供的证明、凭证失效、不齐全、不相符,或未按要求参加领证前的道路交通安全法律、法规学习的。
【Invalid Certification and Proofs】Applicants who provide invalid & incomplete & unmatched certification and proofs, or those who have not participated in road traffic safety laws and regulations learning are not accessible to the driving permit.
8
Q8:申请临时驾驶许可还有哪些注意事项?
Q8:What else should be noted when applying for a temporary driving permit?
★临时驾驶许可应当随身携带,并与所持境外驾驶证及其中文翻译文本同时使用。
★The temporary driving permit should be carried while driving and be used together with the foreign driving license and its Chinese translation.
★境外驾驶证线上翻译仅限于申领临时驾驶许可业务,线上翻译支付方式为翻译机构提供的在线支付方式。
★Online translation of foreign driving licenses is only for applying for the temporary driving permit. The payment method for online translation is provided by the translation agencies.
★驾驶租赁的中国机动车的,请随车携带租赁合同,以备交警检查。
★When driving a rented motor vehicle in China, please carry the car rental contract with you for traffic police inspection.
★70周岁(含)以上申请人还需先至各驾驶人理论考场进行能力测试(能力测试有效期为首次测试之日起的一年内,免费测试五次),测试通过后才可申请(详细地址可登录“交管12123APP”查询)。
★Applicants aged 70 (inclusive) and above must take a capacity test in Theory Test Room (the validity period of the capacity test is one year from the first day you take the exam; applicants can take the test for free 5 times). Only after passing the test can applicants apply for a temporary driving permit. (Please register “Traffic Management 12123” app for the detailed addresses of Theory Test Room.)
(来源:第4焦点上海交警微发布)
值班编辑:陈绳
@徐汇地区的居民朋友们
2024年上海市公众安全感满意度
测评工作开始啦!
即日起,您可能接到
“12304”来电形式的问卷调查
这可不是诈骗电话
请耐心接听哦
还有入户测评、网络问卷等形式测评
我们期待您给出“十分”好评
您的“很安全”“很满意”“成效很好”
是对徐汇交警的最大肯定和鼓励
徐汇交警咨询投诉热线
全天24小时为您服务
徐汇交警支队对外窗口咨询电话:
1、交通违法处理:23037985
2、交通事故处理:23037988
3、车驾管业务:23037953
4、驾驶人满分审验学习点及驾驶理论考场:23037851
5、路政设施:23037852
点“在看”给我一个小心心
热门跟贴