原标题:中泰出版界“双向奔赴” 260余项版权在厦门自贸片区国家文化出口基地达成合作意向

打开网易新闻 查看精彩图片

活动现场,中泰出版社轮流就两国出版业态新模式等主题作主旨发言。

打开网易新闻 查看精彩图片

活动现场摆放有许多中泰双方的出版物。

打开网易新闻 查看精彩图片

中泰双方出版机构在“版权相亲”上交流合作意向。(供图 厦门外图集团有限公司)

厦门网讯(文/厦门日报记者 吴晓菁 通讯员 高菲 图/厦门日报记者 卢剑豪(除署名外))昨日,厦门自贸片区海上世界书香涌动。“国际图书版权超市”2026中泰出版对接洽谈会在这里拉开帷幕。来自中国和泰国的20余家出版机构、70余名版权精英代表齐聚一堂,开启了一场高效务实的“版权对话”,在一天时间里完成了7轮84场“一对一”洽谈,最终达成实体书、有声书、文化IP、印刷服务等多领域版权合作意向260余项。

这是近年来泰国出版界赴华开展出版产业交流最具规模和效率的直接对话之一,也是厦门自贸片区国家文化出口基地“请进来”的一次创新实践。

本次活动以“同业请进来 版权走出去”为主题,举办“一对一”版权对接洽谈、合作签约、经验分享等交流活动,为推进中泰两国版权贸易、内容共创、互学互鉴搭建务实合作桥梁,深化两国出版产业协同发展和人文交流合作。

20余家出版机构集体入驻“版权超市”

活动中,20余家中泰出版机构、70余名版权代表齐亮相,分批现场签约,集体入驻“国际图书版权超市”平台。这意味着双方将以这一平台为常态化枢纽,今后持续开展资源共享与版权对接,不再局限于会议的“短期窗口”。

随后,两组合作在短短几分钟内密集敲定:江苏凤凰少年儿童出版社与泰国蜘蛛出版社正式达成《我的朋友小飞鱼》等6册绘本版权合作协议,百花洲文艺出版社与泰国红山出版社就《天边》版权合作意向完成签约。

“贸易是推动中外出版交流的最重要形式,通过‘版权超市’的模式可以实实在在地推动出版版权贸易与社会交流,这个做法非常好。”中国出版协会理事长邬书林充分肯定,希望“国际图书版权超市”可以形成良好机制,推动中泰双方常来常往,在互动中发掘商机,让交流长久有效,实现共赢。

泰国出版商和书商协会理事长纳塔空则带来一组最新数据:今年早些时候的曼谷国际书展吸引了超过137万名参观者,图书销售额增长约5%。“这些数字不仅是统计,更体现了年轻人阅读兴趣的日益浓厚。”他特别指出,书展上的中国书店展区成为一大亮点,“许多泰国读者跨越语言障碍,通过书籍探索中国文化的魅力”。

7轮84场“版权相亲”节奏紧凑

活动还为参会者举行“一对一”版权对接洽谈。对接洽谈的会场布置得如一场“相亲会”——每张桌子前标有出版社名称和轮次编号,参会者根据事先的版权需求匹配表,迅速找到自己的谈判对象。

7轮84场“版权相亲”,华侨大学语言服务出口基地的中泰、中英译员全程穿梭其间,为有需要的洽谈组提供即时翻译支持。

谈判桌上没有客套寒暄,泰方代表直接询问“哪些题材在中国销量最好”“这本书是happy ending(圆满结局)吗”,中方出版社则拿出样书和版权清单,逐页介绍,你来我往。

“很多大型国际书展上,大家时间匆忙,聊完容易遗忘。”江苏凤凰少年儿童出版社版权经理商雨奇在现场说,“这种专门化、专项化的形式,让交流更深入、更细致。”

泰国蜘蛛出版社社长王道明的手里,拿着自家已出版和待推荐的书目——既有他本人翻译的《雨村笔记2》,也有几本希望引入中国的泰国作品。“我们缺的不是好故事,而是如何让泰国读者用熟悉的方式读到中国故事——反过来也一样。”他说。

据初步统计,一天七轮下来,双方在实体书、有声书、文化IP、印刷服务等领域共达成260余项版权合作意向。

“请进来”背后的平台力量

这场高密度版权对接会能够落地,离不开一个已运行四年的平台——“国际图书版权超市”。

据厦门外图集团有限公司总经理助理熊理国介绍,该平台创建于2022年,在厦门自贸片区的指导培育下不断发展壮大,致力于为中外出版界提供版权展示、交易、洽谈翻译、海外出版、版权印刷、在地推广等全流程闭环服务。目前平台已吸引169家海内外文化机构入驻,推动《藏海花》《陈嘉庚的故事》等上百种版权图书输出海外。

“我们做的就是给中外出版界‘结对子’铺路搭桥的工作。”熊理国说,不同于以往组织出版社“走出去”,这次他们第一次把泰国出版界大规模“请进来”,“这种双向对话,对版权贸易的达成很有必要。”

作为全国首批、福建省唯一的国家文化出口基地,厦门自贸片区国家文化出口基地自2018年获批成立以来,始终秉持创新发展理念,持续推动文化服务贸易的转型升级与高质量发展。基地累计培育国家文化出口重点企业59家次、重点项目15个,11个项目入选国家级“千帆出海”行动计划,建成7个特色文化产业园区,并打造“屿见闽南”特色文旅IP项目。