每逢赶集日,47岁的杨安顺开的理发店就格外忙碌。店面不大,小到有时等候顾客只能坐在门口的台阶上,一边闲聊,一边耐心等着轮到自己。

On market days, 47-year-old Yang Anshun's barbershop is always full. The space is so small that customers waiting for their turn often end up on the steps outside, chatting until a chair is free.

杨安顺个头不高,皮肤略黑,身材瘦削,发型像大部分理发师一样精致。

Yang is short, lean, and slightly swarthy. His hair is neatly trimmed, and he wears brown leather shoes — a barber who takes pride in his appearance.

打开网易新闻 查看精彩图片

杨安顺在理发店为顾客理发。刘伯千 摄

农历逢四逢九,是当地固定的赶集日。基础理发只收10块,加上赶集日的客流,让杨安顺的店总是忙个不停。他的理发店位于从江县最大的易地搬迁安置社区——贵运社区

When the township hosts its regular fairs on dates ending in "4" or "9" on the Chinese calendar, his barbershop barely has a quiet moment. A haircut costs only 10 yuan ($1.47), but the steady flow of customers keeps business ticking along. His shop is in Guiyun, the largest relocation community in Congjiang county.

贵运可以说是一个“超级社区”。据当地政府介绍,贵运社区占地251亩,共搬迁6625人,社区内有两所幼儿园、一所小学,全县最大的高中也在1公里范围内。

Guiyun has become a kind of super community. According to local authorities, it covers about 16.73 hectares and has resettled 6,625 people. The community has two kindergartens and one primary school, while the county's largest high school is within 1 km.

整齐的楼房依次排开,中间散布着居民广场和休闲设施,以及镇上最大的农贸市场。这里的居民来自县里的不同村寨,许多人原先生活在交通不便、土地贫瘠的山区。

Neat apartment blocks line the area alongside public squares, leisure facilities, and the town's biggest market. The residents come from villages scattered across the county, many of them from steep mountain areas with winding roads and barren land.

打开网易新闻 查看精彩图片

在贵州省从江县银新社区,象棋友谊赛的获胜者领到了鸭子和猪脚作为奖励。

如今,杨安顺已经成了小老板,在当地开了两家理发店,还有两辆由三轮车改造的移动理发车。“我现在一个月挣4000元左右,心思活络,总得多做点小生意。”他说,“我只收10块,也是想着大家挣钱都不容易。”

Yang runs two barbershops in the area and owns two mobile barber carts converted from three-wheel vehicles. Yang said he makes about 4,000 yuan a month. "I have to stay busy, and I run a few small businesses," he said. "I charge only 10 yuan because I know it is not easy for everyone to earn money."

来自往洞镇的石老布也是一名搬迁户,老家离这里大约有三个小时的摩托车路程。她在当地市场承包了一个小摊,专门卖蔬菜。“以前,不是卖蔬菜收入低,而是根本没地方可卖。在家里种粮食和蔬菜,只能自己吃掉。”石老布说。现在,她不用再种地,进货、卖菜,就能获得一笔可观的收入。

Shi Laobu, from Wangdong township, is another relocated resident. Her hometown is about a three-hour motorcycle ride away.

She runs a small vegetable stall in the local market. "It was not that selling vegetables brought in too little money before," she said. "It was that there was nowhere to sell them. At home, we grew rice and vegetables, but we could only eat them ourselves."

She no longer has to farm full time. By buying and selling vegetables, she earns a modest but steady income.

不过,对石老布来说,搬来这里最大的好处,并不是每天卖菜赚的一两百元,而是这里更方便的教育资源

Shi said the biggest change is not the 100 or 200 yuan she makes each day at the stall, but easier access to education.

和许多母亲一样,她最看重的是孩子上学的便利。她家有三个孩子,都在距离市场仅500米左右的小学读书。“住也在这里,孩子上学也在这里,赚钱也在这里,什么事都能在家门口完成。”石老布说。

Like many mothers in the community, she values convenient schooling above all else. She has three children, all attending a primary school about 500 meters from the market. "We live here, the children go to school here, and we make money here,” she said. "Everything can be done right at our doorstep."

从江位于贵州省南部,与广西接壤,山地面积占总面积九成以上,最大高差达700至800米,分布着大量地处偏远、交通不便、土地贫瘠的村落。

Congjiang lies in southern Guizhou, on the border with the Guangxi Zhuang autonomous region. More than 90 percent of its land is mountainous, with elevation differences of up to 700 and 800 meters. Many villages are isolated, difficult to reach, and built on barren land.

在当地干部口中,“一方水土养不活一方人”是最常听到的一句话,也是易地搬迁政策落地的原因。

Local officials often sell the need for relocation with a simple idea: a single piece of land cannot sustain the people on it.

贵州省生态移民局党组书记、局长彭锦斌说,作为全国易地搬迁规模最大、城镇化集中安置比例最高的省份,贵州“十三五”时期累计搬迁192万人,约占全国总规模的16.4%,其中95.3%实现城镇化安置

Peng Jinbin, director of the provincial ecological migration bureau, said Guizhou carried out the country's largest relocation campaign. During the 13th Five-Year Plan (2016-20) period, the province moved 1.92 million people, about 16.4 percent of the national total, with 95.3 percent of them resettled in urban areas.

记者:刘伯千 杨军

编辑:夏梦晨

实习生:周芮萱

跟着China Daily

精读英语新闻

“无痛”学英语,每天20分钟就够!

打开网易新闻 查看精彩图片