韩语版《知否知否》里“却道海棠依旧”被唱得支离破碎,网友笑称烫嘴到绕舌。
打开网易新闻 查看精彩图片
打开网易新闻 查看精彩图片
打开网易新闻 查看精彩图片
打开网易新闻 查看精彩图片
日常用语里的重合更离谱,水和树、谢罪和苹果、清扫和青涩,这些意思天差地别的词,在韩语里读起来没半点区别。
打开网易新闻 查看精彩图片
正式场合的词汇混淆更让人头疼,神社和绅士、会长和会长还有会葬,发音完全相同。
打开网易新闻 查看精彩图片
韩国试过创造新字区分同音词,比如给“水”和“树”加不同笔画,可韩语里的同音词数以万计,根本没精力逐个改造,最后只能不了了之。
打开网易新闻 查看精彩图片
联合国公布的六大官方语言版《联合国宪章》,直接印证了汉语的表达优势。
打开网易新闻 查看精彩图片
打开网易新闻 查看精彩图片
而韩语只有发音没有字形含义,表达一个事物只能靠字母拼接,拼出来的词也只有发音,没半点直观表意功能。
声调的变化让汉语的表达效率再上一个台阶,汉语有四个声调,同一个拼音声调不同,意思就完全不同,“ma”一声是妈、二声是麻、三声是马、四声是骂,一个拼音能传递四种含义,这是没声调的韩语比不了的。
打开网易新闻 查看精彩图片
汉语的表达灵活度更是独一份,一句话里换一个字、变一个重音,意思就天差地别。
“我想吃饭”和“我想吃面”,换一个名词需求就变了,“你觉得他好”和“你觉得他好?”变个重音就从陈述成了疑问。
打开网易新闻 查看精彩图片
这种细微的表达差异,能精准传递说话人的情绪和意图,韩语只能靠堆砌语气词实现,句式自然变得无比冗长。
打开网易新闻 查看精彩图片
打开网易新闻 查看精彩图片
打开网易新闻 查看精彩图片
韩国拓殖大学教授曾指出,现在不少韩国研究人员因为不懂汉字,根本无法查阅原始历史资料,学术研究都受影响。
这种情况持续多年后,韩国社会开始反思,1998年起汉字教育逐渐重回校园,20位韩国前总理还曾联名上书,要求在小学全面恢复汉字教育。
打开网易新闻 查看精彩图片
2026年韩国教育部正式官宣,在小学五、六年级的教材中恢复汉字教学,民间学习汉字的热情也越来越高,汉字资格证成了进入三星、现代等大企业的重要加分项,报考人数连年增长。
打开网易新闻 查看精彩图片
打开网易新闻 查看精彩图片
汉字的每一个笔画,都藏着古人的智慧,每一个组合,都藏着独特的魅力。
打开网易新闻 查看精彩图片
热门跟贴