我从小读书就听老师念“黄埔军校”,可前几天翻字典才发现,“埔”字本来该读bù,这事越想越有意思,一个地名的读音,怎么就被一个人说变了样。

打开网易新闻 查看精彩图片

1924年孙中山在广州办军校,选的是黄埔岛,按古音该念bù,可蒋介石当校长后,总把“埔”念成“浦”,日子一久,连广州本地人也跟着这么叫了,有意思的是,军校正好在黄浦江对面,他大概觉得这么念顺口,也就这么沿用了。

打开网易新闻 查看精彩图片

当年军校可不简单,从那儿毕业的学员后来跑遍南北打过仗,周恩来在那儿管政治教育,徐向前、聂荣臻这些人都曾是学生,谁也没料到校长随口念错的一个音,最后竟成了全国都这么念的读法,现在翻《新华字典》,还真把pǔ定成了“埔”的标准读音之一。

打开网易新闻 查看精彩图片

最讽刺的是,黄埔岛的本地人现在也跟着念pǔ,一个念错了的音,靠着权势和年头,硬是把原来的读法挤进了字典的括号里。

打开网易新闻 查看精彩图片