假使我们对地图探测学毫无认识,而我们对探测附近的地势又毫无兴趣的话,则显示我们追不上时代。这幅地图对自然学者、旅行人士、运动家及传教士都会有用。

——和神甫

1842年7月至1898年期间,清政府与英国相继签订《南京条约》、《北京条约》和《展拓香港界址专条》,将香港岛、九龙半岛和新界割让租借给英国,使广州府新安县的版图发生了一系列变化。

新安县全图

伴随着西方殖民侵略,西方的教会也开始踏足这片土地,同时也重新带来了近代的地图绘制技术。1866年,深港地区第一幅使用近代科学测绘技术的地图问世,这便是闻名于世的1866《新安县全图》。

香港宗座监牧区的设立

18世纪初,英国开始对华进行鸦片贸易。1840年6月,清政府下令查禁鸦片,英国悍然发动了第一次鸦片战争,出兵攻打广州。1841年1月26日,英国派兵强行占领香港。随后,第一批传教士由澳门进入香港。

香港第一座天主教堂——圣母无原罪教堂

4月22日,罗马教廷颁令,在被英国人占领的香港岛设新的“监牧区”,脱离澳门教区,由瑞士籍教区司铎、传信部驻澳门代表若瑟神父任宗座监牧,主要为抵港英军中的爱尔兰天主教徒服务。

自从教廷颁令香港为“宗座监牧区”、直属罗马传信部监管之日起,传教工作便在香港迅速开展起来,并逐渐向毗邻的新安县渗透。1855年,传教士就在李朗建了内地第一所教堂。

民国时期的李朗福音堂

*宗座监牧区:某地区因特殊环境而未成立为教区,委托宗座监牧,以教宗名义牧养并治理该区的天主子民,该地区称之为监牧区。开教之初,在教务尚未完全开发的地区,习惯先成立监牧区或代牧区。

神甫与他的《新安县全图》

1860年代,香港监牧区的传教范围已经扩大到了新安县全境。也就在这时,意大利天主教传教士和神甫走遍了新安县全境,并于1866年绘制出了《新安县全图》。

和神甫(Fr·S·Volonteri),也称安西满主教,为意大利米兰外传教会会士。1860年2月,和神甫来到了香港。或许是受到同为意大利人著名传教士利玛窦绘制的《坤舆万国全图》的影响,或许是为了更好的传教,到达香港后,他想要为香港、九龙原属的新安县绘制地图。

《坤舆万国全图》

不过,和神甫既不懂粤语、官话,也没受过正规绘图教育,计划一开始就遇到困难。不久后,他找到了华人神父梁子馨和意大利人克里斯托弗·内格里。在两人的协助下,从1862年开始,和神甫开始对新安县全境进行实地勘查。

*梁子馨(Andrew Leong),广东南海人,精通拉丁语、粤语、官话。他负责全程的翻译工作以及为地图做中文标注。

在花费了四年时间后,这幅《新安县全图》终于被绘制出来。不过,地图绘制出来后,又一个难题出现了,地图没钱出版和印刷。于是,和神甫在《香港政府宪报》登广告,卖起了“期图”,地图定价5元/份。在得到至少120名买家的资金后,地图最终拿到了德国的莱比锡进行印制。此图还出版了等高线的自然地理版本。

等高线版本的《新安县全图》

《新安县全图》上的英文简介:

“Map of the San-on-district,Kwangyung Province,drawn from actual observations made by an Italian Missionary of the Propaganda. in the course of his professional labors during a period of four years.Being the first and only map hitherto published.May 1866."

“新安县全图(广东省)乃传信会一名意大利神父,以其专门技艺,历时四年所完成。为有关该地迄今首次出版之唯一地图。一八六六年五月”。

《新安县全图》上关于地图的来历的介绍

除了《新安县图》外,和神父还绘制了一幅专门的香港地图,刊登于1874年的法国传教期刊中。

1870年2月8日,和神甫离开香港,前往河南传教。

《新安县全图》

《新安县全图》问世后,在欧洲多个展览中获奖,包括1894年米兰地图学展览。

《新安县图》中的香港岛及九龙半岛

此图宽85.4CM,长107.3CM,共记载了850多个地名,可以说是非常之全的。全图反映的是当时的广东省新安县和香港两个地区,两地分别以蓝色和红色做区别。第二次鸦片战争后,九龙半岛界限街以南区域被割给英国,所以九龙半岛和香港岛同为红色。

其时,大屿山岛、南丫岛等地尚未被租借给英国,它们在图上被表示为蓝色,属于新安县。

归善县部分

除了原新安县的地名,此幅图还记载了当时属于归善县的横岗、龙岗等地的多处地名,而这些地名在《归善县志》和《广东图说·归善图说》中是未见记载的。

西乡一带,便有多个村名“音译”错误

不过,由于梁子馨为南海人,而非新安县人士,因而这幅图中很多地名是属于“音译”错误的。例如:“固戍”,图中记录为“姑苏”(本地白话中,“固戍”发音为“固素”而非省城话的“固恕”),“周家村”记录为“灶家村”,“隔岸”记录为“隔换”,“木墩”记录为“木櫈”,“臣田”记录为“新田”等等。

*在某网站,有人拿着此幅图中记载的“羊台山”来证明羊台山之名在1866年就出现,实属错误。此图“羊台山”之名应为梁子馨音译之误。

目前所见众多古地图中,唯《新安县全图》记载为“羊台山”,其余皆为“陽台山”或“陽臺山”。“音译”错误颇多的《新安县全图》不应成为“羊台山”之名清朝时就出现的证据。

后续影响

这幅记录了850多个地名的《新安县全图》,在实测地图中实属精品,对近代以后中国地图绘制者具有积极影响,甚至直接成为后来人绘制新安县地图的母本。在新安县的中西宗教、文化与航海贸易史上,具有十分重要的意义。

《广东舆地全图·新安县图》实际上也参考了《新安县全图》,其中的许多地名都和梁子馨的“音译”错误一模一样。

在后续的众多的新安县地图中,质量最高的,当属1894年由岭南少岩氏出版的《新安县全图》。此图的尺寸与前图略有不同,但内容几乎就是从前图中原样照搬过来,如图中的经纬度、地形、地名、罗马拼音,连原图中和神甫为了传教而绘在图上的十字架,也照录过来。当然,此图在大舆山等地,增加了一些地名,还有右下角增加了《广东广州府属》小图。

1894新安县全图

@盐田区图书馆

值得一提的是,此图还增绘了几条重要的航线,有国内的,也国际的,从而使它成为了具有海上贸易与航运色彩的海图。其国内航线主要描绘是香港至广州的航线,和香港至上海、天津的航线;国际航线有香港往南洋的航路,和往日本、英国和旧金山的航路。

历史走到今日,当时和神甫印刷的120多份《新安县全图》,如今已知的,只剩三份留存于世,一份收藏于香港历史博物馆,一份收藏于澳大利亚国家图书馆,还有一份收藏于深圳市档案馆。其中,澳大利亚国家图书馆已有超清电子版供世人下载(点击阅读原文)。

澳大利亚国家图书馆网站截图

想要下载的,也可以在本公众号对话框回复【地图】,即可获取1866《新安县全图》电子版。

加入交流群

让我们一起来谈谈深圳历史

这些深圳老地图,见过一张就算你厉害!

2020-10-13

这个书院孕育了深圳最早的小学和中学

2021-05-12

这个家族在坪山修了一座举世大古堡

2021-05-07

资料来源:

《海图上的中国:中国古代海洋地图举要》

盐田区图书馆、南山博物馆、大公报等