送福利啦!
今天是早安英文陪你一起进步的第5年又348天
听前想一想:它们的英文是什么?
1. 袖手旁观
2. 流浪猫
3. 杂念
11月9日下午,在芝加哥大学附近的一个小巷子里,一声枪响终结了一名中国男孩的生命。他就是刚从芝加哥大学硕士毕业的留学生郑少雄。
10天后,也就是11月19日上午,郑少雄的追思会在芝加哥大学校园举行。远渡重洋来到追思会的郑妈妈怀着巨大的悲痛致辞。
她说道:“妈妈生平第一次出国不是去旅游观光,不是去参加你的毕业典礼,更不是参加你的婚礼庆典,而是参加你的葬礼。”瞬间让人破防
这桩悲剧的背后到底发生了什么?今天的节目中,Norah老师和 Cecilia老师就带大家来了解一下事情的始末⬇️
正式节目从第47秒开始
今日笔记
01.
steady/ˈstɛdɪ/ adj. 稳定的,镇定的
例句1:She gave her speech in asteadyway.
她十分镇定地做完了演讲。
例句2:She is heartbroken, but her voice stayssteady.
她心都碎了,但是声音还是保持着镇定。
补充表达:(as) steady as a rock 稳如磐石,其实就是形容「非常稳定、十分可靠」。
steady 也可以做动词使用,steady oneself 使自己镇定下来。
02.
stand by 做好准备;袖手旁观;继续支持;坚持
讲解:s tand by 在不同情况下意思也不同,主要分为以下四类:
(1)stand by 做好准备
例句1:A medical team wasstanding bythroughout the marathon.
马拉松期间有医疗队全程待命。
(2)stand by (and let something happen) 袖手旁观
例句2:A true friend will notstand bywhen you are in trouble.
真正的朋友不会在你有困难的时候袖手旁观。
(3)stand by sb 继续支持 (尤指处于困境者)
例句3:Countless mothers and families arestanding byher.
无数的母亲和家庭都在支持她。
(4)stand by sth 坚持 (原有的决定、承诺或声明)
例句4:The decision has been made and I have got tostand byit.
既然已经做了决定了,我就要坚持它。
03.
in place 在合适的位置,到位
例句1:She likes everything to bein placebefore she starts work.
她喜欢东西都摆好再开始工作。
补充表达:put sth in place 把某事做到位,其实就是“落地实施”的意思。
例句2:They demanded more safety measures beput in place.
他们要求落实更多安全措施。
补充表达:in place 的反义词:out of place,表示「在错误的位置,在不适当的位置;不合适的,不恰当的」。
04.
unlawful /ʌnˈlɔːfl/ adj. 不合法的,非法的,违法的
补充表达:
反义词:lawful /ˈlɔːfl/ adj. 合法的,法定的。
近义词:illegal /ɪˈliːɡl/ adj. 不合法的,非法的,违法的
例句1:Alton Span has been charged withunlawfuluse of a weapon.
Alton Span 被控非法使用武器。
例句2:The employees believed their dismissal wasunlawful.
这些雇员认为他们被解雇的流程是不合法的。
05.
spree /spriː/ n. 放纵
讲解:使用的情境分为以下两种:
(1)(常指过分)玩乐,作乐;纵乐
a shopping/spending spree 狂买一气,败家,剁手
a drinking spree 纵情狂饮
an eating spree 暴饮暴食
例句1:He's out on aspree.
他到外面潇洒去了。
(2)一阵,一通(犯罪活动)
a killing/murder/slaughtering spree 大开杀戒,疯狂杀戮
例句2:He went ona killing spreefor five hours.
他连续五小时疯狂杀人。
06.
stray /streɪ/ adj. 走失的,离群的
补充表达:
stray dogs/cats 流浪狗/流浪猫 stray hairs 散乱的头发
stray bullets 流弹 stray thoughts 杂念
例句1:He was fatally struck bya stray bullet.
他被一颗致命的流弹击中了。
例句2:Astray dogcame up to him.
一只流浪狗来到他跟前。
文章最前面的「听前想一想」,大家都知道了吗?它们该怎么用英语说呢?
1. 袖手旁观 2. 流浪猫 3. 杂念
在评论区,写下你的答案,完成今日的学习打卡。
—————— 早安碎碎念 ——————
大家好,我是呆呆。
在写今天的小尾巴之前,我看了凤凰网的在人间工作室对郑少雄朋友的采访,里面有个这样片段:
每次假期回去,我们最大的乐趣就是玩麻将。每天晚上,不论白天做啥,晚上都会聚在我家阳台的小餐桌上,把桌面翻过来打麻将。三同(郑少雄的小名)是麻将高手,他能用统计理论来算牌,我们开玩笑说,他杀鸡用牛刀。他说,这是学以致用。
麻将打1块钱的,每天都打到很晚,大家乐此不疲。三同常常是赢家,赢了的钱就请我们去楼下的烧烤店搓一顿。
新闻里的郑少雄,我们只知道他是一个学霸,但他其实也是爱玩麻将、赢了会请大家吃东西的那个朋友。是鲜活的生命。
[音频录制及内容支持]
Norah 老师& Cecilia 老师
[今日编辑]
苏打
[音标符号]
Longman Dictionary
热门跟贴