送福利啦!

今天是早安英文陪你一起进步的第5年又348天

听前想一想:它们的英文是什么?

1. 袖手旁观

2. 流浪猫

3. 杂念

11月9日下午,在芝加哥大学附近的一个小巷子里,一声枪响终结了一名中国男孩的生命。他就是刚从芝加哥大学硕士毕业的留学生郑少雄。

10天后,也就是11月19日上午,郑少雄的追思会在芝加哥大学校园举行。远渡重洋来到追思会的郑妈妈怀着巨大的悲痛致辞。

她说道:“妈妈生平第一次出国不是去旅游观光,不是去参加你的毕业典礼,更不是参加你的婚礼庆典,而是参加你的葬礼。”瞬间让人破防

这桩悲剧的背后到底发生了什么?今天的节目中,Norah老师和 Cecilia老师就带大家来了解一下事情的始末⬇️

正式节目从第47秒开始

今日笔记

01.

steady/ˈstɛdɪ/ adj. 稳定的,镇定的

例句1:She gave her speech in asteadyway.

她十分镇定地做完了演讲。

例句2:She is heartbroken, but her voice stayssteady.

她心都碎了,但是声音还是保持着镇定。

补充表达:(as) steady as a rock 稳如磐石,其实就是形容「非常稳定、十分可靠」。

steady 也可以做动词使用,steady oneself 使自己镇定下来。

02.

stand by 做好准备;袖手旁观;继续支持;坚持

讲解s tand by 在不同情况下意思也不同,主要分为以下四类:

(1)stand by 做好准备

例句1:A medical team wasstanding bythroughout the marathon.

马拉松期间有医疗队全程待命。

(2)stand by (and let something happen) 袖手旁观

例句2:A true friend will notstand bywhen you are in trouble.

真正的朋友不会在你有困难的时候袖手旁观。

(3)stand by sb 继续支持 (尤指处于困境者)

例句3:Countless mothers and families arestanding byher.

无数的母亲和家庭都在支持她。

(4)stand by sth 坚持 (原有的决定、承诺或声明)

例句4:The decision has been made and I have got tostand byit.

既然已经做了决定了,我就要坚持它。

03.

in place 在合适的位置,到位

例句1:She likes everything to bein placebefore she starts work.

她喜欢东西都摆好再开始工作。

补充表达:put sth in place 把某事做到位,其实就是“落地实施”的意思。

例句2:They demanded more safety measures beput in place.

他们要求落实更多安全措施。

补充表达:in place 的反义词:out of place,表示「在错误的位置,在不适当的位置;不合适的,不恰当的」。

04.

unlawful /ʌnˈlɔːfl/ adj. 不合法的,非法的,违法的

补充表达:

反义词:lawful /ˈlɔːfl/ adj. 合法的,法定的。

近义词:illegal /ɪˈliːɡl/ adj. 不合法的,非法的,违法的

例句1:Alton Span has been charged withunlawfuluse of a weapon.

Alton Span 被控非法使用武器。

例句2:The employees believed their dismissal wasunlawful.

这些雇员认为他们被解雇的流程是不合法的。

05.

spree /spriː/ n. 放纵

讲解使用的情境分为以下两种:

(1)(常指过分)玩乐,作乐;纵乐

a shopping/spending spree 狂买一气,败家,剁手

a drinking spree 纵情狂饮

an eating spree 暴饮暴食

例句1:He's out on aspree.

他到外面潇洒去了。

(2)一阵,一通(犯罪活动)

a killing/murder/slaughtering spree 大开杀戒,疯狂杀戮

例句2:He went ona killing spreefor five hours.

他连续五小时疯狂杀人。

06.

stray /streɪ/ adj. 走失的,离群的

补充表达:

stray dogs/cats 流浪狗/流浪猫 stray hairs 散乱的头发

stray bullets 流弹 stray thoughts 杂念

例句1:He was fatally struck bya stray bullet.

他被一颗致命的流弹击中了。

例句2:Astray dogcame up to him.

一只流浪狗来到他跟前。

文章最前面的「听前想一想」,大家都知道了吗?它们该怎么用英语说呢?

1. 袖手旁观 2. 流浪猫 3. 杂念

在评论区,写下你的答案,完成今日的学习打卡。

—————— 早安碎碎念 ——————

大家好,我是呆呆。

在写今天的小尾巴之前,我看了凤凰网的在人间工作室对郑少雄朋友的采访,里面有个这样片段:

每次假期回去,我们最大的乐趣就是玩麻将。每天晚上,不论白天做啥,晚上都会聚在我家阳台的小餐桌上,把桌面翻过来打麻将。三同(郑少雄的小名)是麻将高手,他能用统计理论来算牌,我们开玩笑说,他杀鸡用牛刀。他说,这是学以致用。

麻将打1块钱的,每天都打到很晚,大家乐此不疲。三同常常是赢家,赢了的钱就请我们去楼下的烧烤店搓一顿。

新闻里的郑少雄,我们只知道他是一个学霸,但他其实也是爱玩麻将、赢了会请大家吃东西的那个朋友。是鲜活的生命。

[音频录制及内容支持]

Norah 老师& Cecilia 老师

[今日编辑]

苏打

[音标符号]

Longman Dictionary