6月5日10时44分,随着指控大厅内响起热烈的掌声,中国空间站任务转入建造阶段以来的首次载人任务发射告捷。

多家外媒聚焦中国此次神舟十四号载人航天任务,并指出,天宫空间站的建成将成为中国长达30年载人航天计划中的一个重要里程碑,是“中国普通民众的骄傲”。

美联社报道称,神舟十四号载人飞船于上午10点44分从位于戈壁沙漠边缘的酒泉卫星发射中心发射升空,搭载载人航天飞行计划的主要动力是长征二号F遥十四运载火箭。随后,神舟十四号到达近地轨道,打开太阳能电池板,赢得了酒泉和北京地面控制人员的掌声。

那么你知道关于载人飞船、近地轨道等说法该如何翻译吗?

1. “man”作为名词时表示“人类;男人”,大家都很熟悉了,但当它用作动词时,表示“为…配备人手”,因此,载人飞船也就译为“manned spaceship”。

关于“载人”的航天词汇还有:

神舟十四号载人飞船:Shenzhou-14 manned spaceship

载人飞船:manned spaceship/ spacecraft

载人航天:manned space flight

载人航天计划:manned space program

2. “轨道”的英文为“orbit”,用作名词时表示“轨道”,用作动词时表示“绕轨道运行”。所以“近地轨道”译为“low Earth orbit”

关于“轨道”的航天词汇还有:

太阳同步轨道卫星:satellite in Sun-synchronous orbit

调整轨道:fine-tune orbit

同步轨道:synchronous orbit

北京时间2022年6月5日20时50分,航天员陈冬、刘洋、蔡旭哲顺利进驻天和核心舱。

After Shenzhou-14 successfully completed a fast automated rendezvous and docking with the combination of the Tianhe module, the Tianzhou-3 cargo craft and the Tianzhou-4 cargo craft, the Shenzhou-14 crew entered the orbital capsule from the return capsule of the spaceship.

(据中国载人航天工程办公室消息)在神舟十四号载人飞船与空间站组合体成功实现自主快速交会对接后,航天员乘组从返回舱进入轨道舱。

After a series of preparations, Chen Dong opened the hatch of the Tianhe core module. By 8:50 p.m. (Beijing Time), Chen Dong, Liu Yang and Cai Xuzhe had entered Tianhe one by one.

按程序完成各项准备后,航天员陈冬成功开启天和核心舱舱门,北京时间2022年6月5日20时50分,航天员陈冬、刘洋、蔡旭哲依次全部进入天和核心舱。

The trio will carry out relevant work as planned, the CMSA said.

后续,航天员乘组将按计划开展相关工作。

看到这里,我们再来谈谈“交会对接”的翻译:

交会对接:rendezvous and docking

交会对接,一般是由地面发射追踪航天器,由地面控制,使它按比目标航天器稍微低一点的圆轨道运行,通过霍曼变轨使其进入与目标航天器高度基本一致的轨道,并与目标航天器建立通信关系,追踪航天器调整自己与目标航天器的相对距离和姿态,向目标航天器靠近;最后当两个航天器的距离为零时,完成对接合拢操作,结束对接过程。

1. rendezvous

2. docking

这里的“dock”用作了动词,在航空领域译为“对接”。

这是中国人的第9次太空之旅,也是首次全部由第二批航天员组成的飞天英雄集体远征。

自2003年中华民族千年飞天梦圆开始,我国的每一次载人飞行都牵动着亿万国人的心。这一次,神舟十四号航天员仍将会继续谱写飞天壮举,创造飞天奇迹。

中国航天员出征九宫格 图源:微博 @人民网

关于登上神舟十四号的三位航天员

一个多月前的新闻发布会上,我们还不知道最终能够登上神舟十四号飞船的航天员究竟有哪些。

The crews of China's Shenzhou-14 and Shenzhou-15 missions have been selected and are carrying out their training and preparations according to a news conference on Sunday. Both crews will stay in orbit for six months, and they will for the first time rotate in orbit to realize uninterrupted manned residence, said Huang Weifen, chief designer of the China manned space program's astronaut system. The two crews, six astronauts in total, will live together in orbit for five to 10 days.

中国载人航天工程航天员系统总设计师黄伟芬在4月17日的新闻发布会上透露,执行神舟十四号、神舟十五号2次载人飞行任务的航天员乘组已经选定,正在积极开展相关训练和任务准备。两个乘组都将在轨飞行6个月,将首次实现在轨乘组轮换,两个乘组6名航天员将共同在轨驻留5-10天。

(“在轨飞行”译为“stay in orbit”。)

直到6月4日,官方才公布了神舟十四的飞行乘组:航天员陈冬、刘洋和蔡旭哲,陈冬担任指令长。其中,陈冬参加过神舟十一号载人飞行任务,刘洋参加过神舟九号载人飞行任务,蔡旭哲是首次飞行,本次飞行乘组全部为第二批航天员。

作为中国载人航天工程航天员系统总设计师、中国航天员科研训练中心研究员,黄伟芬经常在网上为大家科普有关航天的各种小知识,还有航天工程背后的故事。

她对三位航天员有着这样的评价:“他们三位航天员共性是特别认真,非常细致,爱学习爱钻研,很有团队精神,相容性都很好。他们三个也有不同的特点,陈冬作为指令长,特别自信,处事很果敢,雷厉风行。经常会在训练和实验中提出自己的意见和建议。刘洋非常有亲和力,语言表达能力很强。蔡旭哲很聪明,领悟能力比较强,对新事物新知识接受速度比较快。”

黄伟芬个人微博 图源:微博截图 @黄伟芬

陈冬:首个担任指令长的第二批航天员

陈冬 图源:中国日报网

Senior Colonel Chen Dong, 43, a native of Henan province, joined the People's Liberation Army Air Force in August 1997.

陈冬,大校军衔,43岁,籍贯河南,1997年8月加入中国人民解放军空军。

He served as squadron commander of a fighter jet regiment until May 2010, when he was recruited by the PLA Astronaut Division as one of the unit's second-generation astronauts.

曾任某战斗机飞行大队大队长,2010年5月被解放军航天员大队征聘为我国第二批航天员。

In October 2016, Chen took part in the 33-day Shenzhou XI mission.

2016年10月,执行为期33天的神舟十一号载人飞行任务。

刘洋:二叩苍穹的巾帼英雄

刘洋 图源:中国日报网

Senior Colonel Liu Yang, 43, a native of Henan province, joined the PLA Air Force in August 1997.

刘洋,大校军衔,43岁,籍贯河南,1997年8月加入中国空军。

She was deputy squadron commander of a transport aircraft unit before joining the second group of the PLA Astronaut Division in May 2010.

曾任空军某运输机飞行大队副大队长,2010年5月被解放军航天员大队征聘为我国第二批航天员。

Liu took part in the Shenzhou IX mission that lasted nearly 13 days in June 2012, becoming the first Chinese woman in outer space.

2012年6月,执行为期近13天的神舟九号载人飞行任务,成为中国第一位进入太空的女性。

In December 2019, Liu was selected for the Shenzhou XIV mission.

2019年12月,刘洋被选入神舟十四号载人航天任务。

She was a member of the backup crew for the Shenzhou XIII mission.

她是神舟十三号任务的候补组员。

She is vice-president of the All-China Women's Federation.

她是全国妇联副主席。

蔡旭哲:首次出征太空的航天员“新兵”

蔡旭哲 图源:中国日报网

Senior Colonel Cai Xuzhe, 46, is a native of Hebei province.

蔡旭哲,大校军衔,46岁,籍贯河北。

He became a member of the PLA Air Force in September 1995 and was deputy squadron commander of a fighter jet unit.

1995年9月加入中国人民解放军空军,曾任空军某战斗机飞行大队副大队长。

Cai was selected as one of the PLA Astronaut Division's second-generation astronauts in May 2010.

2010年5月被解放军航天员大队征聘为我国第二批航天员。

In December 2019, he was selected for the Shenzhou XIV mission and was a member of the backup crew for the Shenzhou XIII mission.

2019年12月,他被选入神舟十四号任务,曾是神舟十三号任务的候补组员。

看完上述介绍,你有没有注意到,陈冬、刘洋和蔡旭哲目前都是大校军衔,即“Senior Colonel”。

那么,平时遇到其他各级军衔的时候,该怎么翻译呢?今天就来一起学习一下吧!

现在,我国的军官军衔military rank)共分为十级:

1. 上将——General

上将——General,是最高军衔,肩章为一麦三星。

2. 中将——Lieutenant General

中将——Lieutenant General,仅次于上将的军衔,肩章上比上将少一颗星。

3. 少将——Major General

少将——Major General,肩章再少一颗星。

4. 大校——Senior Colonel

大校——Senior Colonel,肩章为两杠四星。

5. 上校——Colonel

上校——Colonel,肩章为两杠三星。

6. 中校——Lieutenant Colonel

中校——Lieutenant Colonel。

7. 少校——Major

少校——Major。

8. 上尉——Captain

上尉——Captain,肩章的杠变成一条,为一杠三星。

9. 中尉——First Lieutenant

中尉——First Lieutenant,再减一颗星。

10. 少尉——Second Lieutenant

少尉——Second Lieutenant,一杠一星,军官级别的起点。

【小科普】

神舟系列飞船的编号使用的都是罗马数字,我们一起来学习一下罗马数字中常用的表达方式:

1-I,2-II,3-III,4-IV,5-V

6-VI,7-VII,8-VIII,9-IX,10-X

11-XI,12-XII,13-XIII,14-XIV,15-XV

16-XVI,17-XVII,18-XVIII,19-XIX,20-XX

50-L,60-LX,70-LXX,80-LXXX,90-XC,100-C

400-CD,500-D,1000-M

那么问题来了,199用罗马数字该怎么表示呢?

答案是:CXCIX。

2022年,中国航天人还在不断创造着新的历史,新一代航天青年已接棒,在逐梦太空的征途上焕发出青春的夺目光彩!

好啦,以上就是今天的航天英语知识,如果你还有更多关于航天的英语表达,欢迎在留言区交流起来。

来源:新华社、人民日报、中国日报网、外研社、微博