祖力,画名:祖石松。女,1953出生。受在家居士戒,法师赐名慧力。又名慧力松禅。工中国画山水。早年随师学画。启蒙老师王硕成先生,并受教于孙菊生先生、史树青先生、秦仲文先生、郭传璋先生等。青年即从事中国画山水画的成人教学。又就读于中央美院中国画系。

Zu Li, painting name: Zu Shisong. Female, born in 1953. Received the precepts of the layman, the Master gave the name Huili. Also known as Huili Songchan. Chinese painting landscape. In his early years, he studied painting with his teacher. She was taught by Mr. Wang Shuocheng, Mr. Sun Jusheng, Mr. Shi Shuqing, Mr. Qin Zhongwen and Mr. Guo Chuanzhang. As a young man, he was engaged in teaching Chinese landscape painting to adults. He also studied in the Chinese Painting Department of the Central Academy of Fine Arts.

仿宋代 郭熙 早春图。原作现藏中国台湾故宫博物院。

Imitation of the early spring of Guo Xi in the Song Dynasty. The original is now in the Palace Museum, Taiwan, China.

从教于:

神州书画学校

中国书画研究社书画学校

中国书画函授大学

农业农村部老年大学等

多次参加画展。现为北京美协会员。作品多次参展,为社会各部门,各界人士收藏。

Teach from:

Shenzhou Painting and Calligraphy School

Chinese Painting and Calligraphy Research Society Painting and Calligraphy School

Chinese Painting and Calligraphy Correspondence University

Ministry of Agriculture and Rural Affairs University for the Elderly, etc.

Participated in many exhibitions. Now a member of Beijing Artists Association. The works have been exhibited for many times and collected by all sectors of society and people from all walks of life.

清风无意聚雅客 黑蛟有幸书小诗 秋山更比春山美 红叶青峰锁白云。

四尺整,水墨。

Qingfeng has no intention to gather Yake, Hei Jiao is fortunate to write a small poem, Autumn mountains are more beautiful than spring mountains, red leaves and green peaks lock white clouds.

Four-foot whole, ink painting

她出生在一个贫瘠的年代,早年拜师刻苦学画,得到了老一辈画家的指导。后,就读于中央美术学院中国画系。在1978年。曾与刘继英,潘素等多位老画家共同参加历史博物馆迎春画展。并在电视台报道展示作品。受到好评。自1981年开始在神州书画学校从事中国画教学工作至今。默默耕耘,培养人很多山水画家。为中国画山水画的继承,传播。做出了很大的贡献。如今,她已经成为当之无愧的中国一代国画家。欣赏祖石松(祖力)的绘画作品,让人心境莫名的静下来。画家祖石松主要是画山水画。

Born in a barren era, she studied hard with teachers at an early age and received guidance from the older generation of painters. Later, she studied in the Chinese Painting Department of the Central Academy of Fine Arts. In 1978. She participated in the Spring Festival Exhibition at the Museum of History together with Liu Jiying, Pan Su and many other old painters. And reported on television to show his works. He was well received. Since 1981, he has been teaching Chinese painting at the Shenzhou School of Painting and Calligraphy. He has been working silently and has trained many landscape painters. He has made a great contribution to the succession and dissemination of Chinese painting and landscape painting. She has made a great contribution to the succession and dissemination of Chinese landscape painting. Today, she has become a well-deserved Chinese painter of her generation. Enjoying the paintings of Zu Shisong (Zu Li) is inexplicably calming to the mind. Painter Zu Shisong mainly paints landscapes.

桃花源记图·六尺整张青绿山水

Peach Blossom Land ·Six feet whole, green landscape

在她笔下,山山水水之间,既有春天的旖旎,也有金秋的收获。她把自己的心血,浸入画中。我们从中听到了松涛的振聋发聩,也嗅到泥土的芬芳,有万类霜天竟自由的宽宏,也有大乐何须焦尾琴。瀑语松声自怡然的洒脱。画家用她的心,去对话古人。传承,发展古之先贤的笔墨、临摹、研究,发展了中国画的精髓。也保留了张扬了她的自我个性。画作的一山。一石一树的刻画,保留了画家对中国画的一份纯真敬仰。在这里,我们看到五代董源源的披麻皴法。也看到宋人那张扬的斧劈。她的恩师曾用文心雕龙里的一句话说她。参古定法 望今致奇。她就按照这。一步步的走下去。一张张作品。就是她一个个脚印。向前方。不停的。坚定的。走下去。画出了画家的心声。给人们艺术的享受。

In her writings, between the mountains and rivers, there are both the beauty of spring and the harvest of golden autumn. She immersed herself in the painting. We heard Songtao's deafening voice, and smelled the fragrance of the soil. There are thousands of frosts and the magnanimity of the sky, and there are Dale Hexu Jiaoweiqin. The pine sound of waterfalls is naturally free and easy. The painter uses her heart to talk to the ancients. Inheriting and developing the brush and ink, copying and research of ancient sages, and developing the essence of Chinese painting. She also retained her own personality. A mountain of paintings. The depiction of one stone and one tree preserves the artist's pure admiration for Chinese painting. Here, we see the Five Dynasties Dong Yuanyuan's method of wearing hemp and sloughing. I also saw the flamboyant axe of the Song people. Her teacher once said about her in a sentence from Wenxin Diaolong. See the ancient law and look at the present. She follows this. Go step by step. A piece of work. Just her footprints. forward. non-stop. Firm. Go down. Painted the voice of the artist. Give people the enjoyment of art.

江山万里·用宋人笔发作

0-68米高2-64米宽

Thousands of Miles of Rivers and Mountains · Imitation of Song Dynasty Paintings

0-68 meters high 2-64 meters wide

身行画廊里 素笔弄金风

百里画廊写生:0-68高2-64宽

Walking in the gallery, brushes painting the golden wind

The Hundred Mile Gallery: 0-68 high by 2-64 wide

青绿山水·四尺整张

green mountains and green waters Four feet whole

霜叶红于二月花

Frost leaves are red in February flowers

四尺竖幅

Four feet whole

四尺横幅

Four feet whole

黄山迎客松·四尺竖幅

Huangshan Welcome Pine Four feet whole

长城春色·六尺横幅

The Great Wall in Spring Six feet whole

蝶舞·斗方

Butterfly Dance · Doufang

青峰·斗方

Qingfeng · Doufang

书香·斗方

The Fragrance of Books · Doufang

古柏清风人长寿·三尺中堂

Gubai Qingfeng People's Longevity·Three-foot Middle Hall

仿清·龚贤

Imitation Qing Gong Xian

仿清· 王石谷

Imitation of Qing Dynasty Wang Shigu

仿清·石涛

Imitation Qing Shi Tao