今日秋分。

所谓秋分,古人认为,这一天恰好是秋天最中间的日子,把秋天分成了上一半和下一半。

秋天和忧愁有关系吗?

还真有,你看“愁”字,就是上“秋”下“心”。

“愁”是形声字,“秋”是声旁,但并不尽如此。

《说文》曰:“愁,㥑(yōu)也。”

又曰:“㥑,愁也。”

这种释字方法叫“互训”——互为注解。

“㥑”,即“忧”,繁体为“憂”。

段玉裁说,古字“憂”的本义,是“優”(即现在的“优”)。许慎也说得很清楚:“憂,和之行也。诗曰:敷政憂憂”。不知什么人瞎搞,把“㥑”改成了“憂”。

“憂憂”,现在写为“优优”。《尔雅》说,憂憂是“平和”“温和”行走的样子。

古时,人们多以“㥑” 表示“忧愁”义。

说文》云:㥑“从心頁。㥑心形于颜面,故从頁。”

“頁”,古音“xié”,“头也”。段玉裁说,这是个“会意字”,“忧愁”从心里一直到达头颅。

怎么假借为“愁”呢?

古时,“㥑”和“愁”叠韵,韵母相同,同属古韵十七部中的“三部”,这个叫“同声假接”。

不过,最初假借的不是“愁”,而是“揫(jīu)”。

《左传.襄公二十九年》:“哀而不愁,乐而不荒。”

这个“愁”,是“㥑虑”之义。

《左传.襄公八年》:“民死亡者,非其父母,即其子弟;夫人愁痛,不知所庇。”

这个“愁”,也是“㥑伤”之义。

此二处,皆用“揫”而未用“愁”。

《礼记.乡饮酒》云:“西方者秋,秋之为言揫也,揫之以时,察守义者也。”

这是说,西方是秋的位置,秋是收敛的意思,按时节收敛,肃杀就是坚守之义。

“收敛”,是“揫”之本义。假借为“㥑”之后,大约在秦之前,晚至东汉,“分化”出了“愁”字。

汉字形体,有两种变化趋势——分化与合并。

“分化”,就是将“多义字”其中的一个含义,分化出来由别的字,包括再造新字来承担。

“愁”,就是如此,从本义为“收敛”,又假借为“㥑”的含义中,将“㥑”的含义分化了出来,再造了这个字。

逐渐的,人们都用“愁”字而不用“揫”了。

许慎说过,“愁”是形声字,“心”为“义旁”,“秋”为声旁

但实际上,“愁”是形声加会意。“心”作为“义旁”,保留了“㥑”之含义;“秋”不仅标声,也承袭了其之“收敛”“肃杀”的含义。

所以,“愁”,后来也具有了肃杀、惨淡的含义。

汉班婕妤《擣素赋》云:“伫风轩而结涕,对愁云之浮沉。”

后世诗人词人,“悲愁”之作多多,也一定由《乡饮酒》之“西方者秋,秋之为言揫也,揫之以时,察守义者也。”而来。