前言

日本国歌虽然只有28个字,翻译成汉语后,才知道日本的野心昭然若揭!

当今这个世界上已经存在200多个国家,每个国家都有自己的国歌。国歌已经成为一个国家民族精神的重要表现方式,代表着整个国家的精神意志。

时至今日,每当国歌在耳畔响起,每个中国人都会感到热血沸腾,在悲壮又激昂的音乐节奏中,一种与生俱来的民族自豪感油然而出。

相比之下,只有28个字的日本国歌就饱受争议,日本国歌翻译成中文后是什么意思?歌词的背后藏着日本人多大的野心呢?

中国国歌的诞生

《义勇军进行曲》于1935年在延安创作。当时中国共产党正在进行艰苦卓绝的抗日战争,为了鼓舞人民的斗志,田汉和聂耳决定合作创作一首革命歌曲。

1931年九一八事变之后,无数爱国人士纷纷投入到由中国共产党领导的抗日救亡运动当中,田汉、聂耳就是其中之一。1934年,田汉决定创作一个电影剧本,主题以抗日救亡为背景。当他写完一半的故事和一首主题歌歌词时,就被国民党反动派逮捕入狱了。

于是另外一位共产党员主动担起写剧本的责任,聂耳则主动要求为歌词谱曲。当他读完歌词,仿佛听到了民族的呼唤、战士的怒吼等等。聂耳心中感慨万分,满腔的爱国之情全部淋漓尽致地体现在曲谱雄壮、激昂的旋律上。

后来,为了躲避国民党政府的追捕,聂耳在颠沛流离中完成了曲谱的创作。几经修改,一首流传至今的革命歌曲就这样诞生了,可是,这首歌也成为了聂耳的最后一首作品。这首歌一经诞生,迅速响遍大江南北、长城内外。

中国国歌从创作初期到正式写入宪法,足足经历了70多年的艰辛历程。1935年抗日战争时期,正是民族存亡的关键时刻,《义勇军进行曲》被用作是鼓舞士气、坚定抗日精神的歌曲,随着这首歌广为传唱,它渐渐成为人们参加救亡斗争的号角。

1949年9月,新中国成立前夕,《义勇军进行曲》被暂时定为中华人民共和国国歌。从那时开始,每当重要的时刻或者是庄严的场景,国歌都会隆重的唱响,看着鲜红的国旗冉冉升起,人们心中会充满一些悲壮,但更多的是被恢弘大气的气势所鼓舞。

2004年3月,《义勇军进行曲》作为中华人民共和国国歌通过宪法。新中国成立的时候,在国歌创作和使用过程中,我们认识到过去所经历的艰难和不易,以及坚定建设未来道路的决心。中国国歌在内容形式上,极具豪迈和大气,无不彰显着一个大国的风范。

《义勇军进行曲》伴随着我们在中华民族伟大复兴的伟大征程上迈出新的步伐,不论在任何时间、任何地点,中华民族的坚强斗志和不屈精神永远不会被磨灭!

日本国歌的诞生

日本作为一个独立的主权国家,他们的国歌可能是世界上最短的。日本国歌翻译成汉语后,虽然只有28个字,但其中蕴含的含义却足以让整个世界都大为震惊。1868年,日本开始推行明治维新,那时的日本一门心思搞经济,逐渐从封建社会发展成资本主义社会。

有了足够的经济基础之后,日本开始学习西方先进文化思想,正式向现代化国家迈进。直到这时,日本仍旧没有自己的国歌。1969年一位英国人来到了日本这座小岛上,他是英国军乐团出身,对音乐有着浓厚的兴趣。

当他得知这个国家居然没有自己的国歌,他非常震惊。于是想办法找到了日本军乐队,他说明来意后,日本军乐团觉得这件事情十分重要,立即向上级汇报。日本对此事十分重视,经过交流后,决定由热爱音乐的英国人担任谱曲,日本军方文化素养极佳的一位军官作词。

日本第一首国歌《君之代》就此诞生。最初,这首歌只在一些重大活动上进行演唱,表示庆祝,并没有在国内广为流传。因此,这首《君之代》并不算是真正意义上的日本国歌。因为日本人认为这首歌听起来太过欢快,缺少国歌拥有的气势和威严,所以对这首歌不是很满意。

随着时代发展的进程,日本国歌历经多次更迭、改版,日本有关部门认为应当在国歌中加入宫廷音乐的风格。同时曲调应该更加庄重威严,凸显出日本人对天皇的信仰和忠诚,加强日本军国主义思想的灌输,教育国内群众忠君爱国。

1999年8月,由日本宫廷雅乐指挥官重新编曲,就形成了今天我们所听到的曲调。日本才明确《君之代》正式成为日本国歌。

当日本国歌奏起时,人们总觉得心里一阵凉意,每当在比较热闹、重大的场合奏响日本国歌,总能让热闹愉快的气氛瞬间冷到极点。因此,日本国歌总是令人生厌,招来各种“吐槽”。有人评价日本国歌不像是国歌,倒像是哀乐,参加葬礼的时候的时候才唱的!

日本学者对此回应:不是像,确实是!对于外界的这种评价,日本人曾经自己研究过。有日本历史学者经过多次考证后,认为日本国歌《君之代》的歌词,其实就是为了纪念天皇,在日本天皇葬礼上吟唱的哀乐。

从曲调上来看,日本雅乐来源于中国古代宫廷古乐的音调,类似于中国清朝时期的国歌风格,非常看重仪式感和肃穆感,再加上日本国歌似乎传承了他们的“小国作风”,曲调大多属于小调,所以人们听起来会感觉比较诡异。

与其说日本国歌像哀乐,不如说是日本人认为的庄重,至于国歌为什么这么像丧乐,关键还是在于它的歌词。

日本国歌的含义

日本国歌《君之代》只有28个字,从这首歌的歌词中可以显而易见看出日本的幻想:企图将自己的天皇制度传承千秋万代。翻译成汉语后,日本国歌大意为:我皇御统传千代,一直传到八千代,直到小石变巨岩,直到巨岩长青苔。

可能还有人不是很明白这其中的含义。大概意思就是:“我的天皇呀,您的统治一定会传承千秋万代,能够传承到小小的石头长成巨大的岩石,传承到巨大的岩石长满青苔,生生不息,薪火相传。”

日本学者认为,国歌歌词中出现的“千世”意思就是超越凡人的永恒,日本古代认为只有死后才会永恒;而“岩石”象征着墓石、墓碑等;“苔藓”则意味着日本人的生死观,他们认为,人死后才会成为大自然的一部分,象征着“死者转世”。

日本政府曾认为:《君之代》是世界国歌中歌词最优雅的。

不管怎么看,短短的一首国歌中,歌词居然都是和死亡有关联的词语,丝毫感受不到赞歌应有的喜庆。所以日本国歌并不是什么歌颂天皇的赞歌,也不是什么积极向上的歌曲,而是为了哀悼去世的天皇、祝愿其能“转世获得永恒”的挽歌,也就是哀乐。

吾皇盛世兮,千秋万代;砂砾成岩兮,遍生青苔。

虽然日本学者给出了对日本国歌是一首哀乐的看法,这种看法也被大多数日本人认同,但是日本政府并没有做出回应,关于它的真伪性我们也无从得知。然而,当有人把日本国歌翻译成汉语之后,人们却发现了日本国歌歌词另一种含义。

一代人的时间大约在25年到30年之间,从翻译成中文的日本国歌内容来看,日本人希望自己持续统治时间长达80万年!日本反复吟唱天皇统治,没有其他内容。虽然内容短,但在反复吟唱下,有一种给日本国内民众洗脑的感觉。

《君之代》第一句“我皇御统传千代”。给人们灌输忠于天皇的思想。为了这个信仰,给无数日本将士们进行洗脑,让他们心甘情愿的为日本、为天皇卖命。他们的战斗,无关于国家和人民的利益,只是为了满足日本天皇追名逐利、一己私欲的虚荣心。

第二句“一直传到八千代”。这是日本人对未来期许的一种夸大说辞。日本自建国开始,一直到今日,距离八千代还差得十万八千里远呢!之所以这样说,是为了让人们认为天皇的统治长达千秋万代,日本这个国家会传承至千年万年。

又是一种洗脑说辞,日本就是为了达到控制民众思想,加强民众对天皇的依赖感,利用民众达成他们的目的。

第三句“直到小石变巨岩”。这里面的小石和巨岩代指日本,我们都知道日本国土面积狭小,那么这句话的意思就显而易见了。小石变成大石,不就是小国变成大国的意思吗?而日本军国主义的思想深入人心,是沉迷于疯狂扩张领土的狂热爱好者。

第四句“直到巨岩长青苔”。在第三句话的基础上理解这句话,当侵略成功后,日本发展成“大国”,即便如此,也不能满足它的野心。由此可见,日本的国歌真是让人细思极恐,这背后的野心让人一身冷汗。

从实际意义来看,日本国歌本质类似于中国的《诗经》,它是日本国家形式的一种载体。《君之代》的内容十分符合当时日本天皇统治下的环境,受日本军国主义思想渲染,最终导致这首国歌充满了统治意味。

再联想日本国歌的创作背景,那段时间正是日本不断向外扩张、侵略别国的时候,日本政府将《君之代》作为国家象征,从他们对天皇的执着和盲目追求来看,希望自己的政权永固,直至千秋万代。

日本国歌经历的时代变化以及它的特殊背景,我们现在仍然可以从中窥见日本残存的斗志和野心。日本弹丸之地,志向还真不小。日本天皇想要千秋万代?路还长着呢!

结语

现如今,日本天皇仍然存在,只不过没有任何实权,天皇对日本人而言是永恒的精神信仰。

当然,也有一些爱好和平的日本人强烈反对,但日本的军国主义思想根深蒂固、流传至今,即便许多人不喜欢《君之代》作为日本国歌,但它却没有消失在历史上。

日本国歌既没有表达出对国家的热爱,也没有表达出对国家的忠诚,就连对世界和平的期盼,在《君之代》中也寻不到蛛丝马迹。相反,字字句句都暴露出这个民族的极大野心!