2024年和早安英文贝贝老师一起读外刊

读什么?

所有选题均来自于《经济学人》《纽约时报》《华尔街日报》《华盛顿邮报》《大西洋月刊》《科学杂志》《国家地理》等国际一线外刊

✍️ 怎么读?

每周一到周五,早上7点在直播间带你精读最新外刊,国际最热事件:分析语法结构,拆解长难句,最接地气的翻译,还有重点词汇讲解

费用和报名

免费!免费!免费!

扫码加早安英文老师微信报名↓限前100人

学有所得,2024年进步✌

今天是早安英文陪你一起进步的第9年又118天

听前想一想:它们用英文怎么说

1. 豪宅

2. 点石成金

3. 有大量的财富

香港地产市场低迷已久,二手房地产市场突然迎来最大额的一笔交易,还是内地富豪!究竟是谁有如此钞能力?

买家据说是深圳湾一号的老板娘,但是身份也没有完全确定,不过不管是谁,都是顶级富豪了!这一栋豪宅有多壕呢?它直接刷新了香港豪宅的交易记录,加上各种税斥资1.7亿美元,也就是9.6亿港元!这还是便宜了3 5%的价格,买家好像还占了个大便宜!

打开网易新闻 查看精彩图片

以前,内地富豪圈流传着一句话:在港没豪宅,就不算有钱。他们为啥要扎堆抄底香港豪宅呢?

内地富豪买豪宅,首先当然是看中香港豪宅的投资属性,每年净赚一个小目标完全不在话下!并且豪宅带来的隐形商业资源、合作机会,也远远高于不动产本身的经济价值。果然呀,有钱人的生活就是这么朴实无华~

那在今天的节目里,Summer老师和 Blair 老师来聊聊“有钱”的N种表达。⬇️

‍‍正式节目从第41秒开始

今日笔记

加早安英文老师免费获取笔记文档

01.

mansion n. 豪宅,公馆

讲解:富豪买的一栋栋的豪宅,就可以用这个词来代替 house,就表示 a large impressive house.

例句:A mainland Chinese buyer snapped up an ultra-luxury house at The Peak in Hong Kong at a 35 per cent discount for US$107 million.

一位中国内地买家以1.07亿美元折扣35%的价格抢购了香港太平山顶的一套超豪华住宅

打开网易新闻 查看精彩图片

02.

as rich as Croesus 非常有钱

讲解:Croesus 在古希腊和古波斯文化中,已经成为了有钱人的标志,so the expression “as rich as Croesus” is used to describe someone who is extremely wealthy.

例句1:She wasas rich as Croesus, but she still wanted more money.

特别富有,但还想要更多的钱。

例句2:His business success made himas rich as Croesus.

他商业上的成功使他特别富有

03.

rolling in dough 有大量的财富

讲解:dough 本意是面团,但是也可以表示钱,那这个习语就是表示钱滚滚而来,也就有大量的财富,someone who is very wealthy.

例句:After years of hard work, the company was finallyrolling in dough.

经过多年的努力,公司终于扭亏为盈

打开网易新闻 查看精彩图片

04.

swimming in money 非常有钱

讲解:钱多到可以游泳,那也是非常有钱了。The expression “swimming in” is often used to describe a situation where someone has a lot of something. You can not only swim in money, but also in compliments or in joy.

例句1:She wasswimming in complimentsafter her performance.

表演结束后,大家都对她赞不绝口

例句2:She wasswimming in moneyafter winning the lottery.

中了彩票,她富得只剩钱了。

打开网易新闻 查看精彩图片

05.

have the Midas touch 干什么都可以赚大钱

讲解:这个表达直接的含义是点石成金,you are able to turn everything you touch into gold. 也就是有赚大钱的本领,做什么都很成功。

例句1:His business has been booming since he took over, it’s like hehas the Midas touch.

他接手以来,生意蒸蒸日上,简直就像有点石成金的本领一样。


例句2:His investments have been so successful that it’s like hehas the Midas touch.

他的投资如此成功,就像他拥有点石成金的能力一样。

打开网易新闻 查看精彩图片

06.

have money to burn 非常有钱

讲解:钱多到可以烧掉,那不就是特别有钱,it can describe someone who has a lot of money and is not afraid to spend it.

例句:They are so wealthy theyhave money to burn, so they don’t worry about the cost of anything.

他们特别有钱,所以他们不担心任何东西的成本。

打开网易新闻 查看精彩图片

07.

well-off adj. 富裕的

loaded adj. 有钱的

filthy rich 特别有钱的

讲解:前面几个是习语,这三个是可以替换 rich 的很常见的形容词,表示特别有钱的。

例句1:The mansion buyer is awell-offbusinessman.

豪宅买家是一位富裕的商人。

例句2:Let him pay—he'sloaded.

让他买单,他有钱

例句3:Come on. Let me befilthy rich.

来吧,让我发财吧。

打开网易新闻 查看精彩图片