持续分享美与妙趣,生活妙招&生活好物,请关注本号“品妙趣”,订阅精彩~
曾经红极一时,至今耐人寻味。
提到短诗集,你能说出几部?也许只有它了:
最令人“耳熟但不能详”的“微短句”:泰戈尔的《飞鸟集》。
它简短优美,蕴含哲理,引发无数人思考——却鲜有人真正读懂。
不信你看完新译飞鸟集(连载中,关注本号可看全集),再细品:
(原创声明:泰戈尔的《飞鸟集》)已是公版图书,不涉及版权授权。本人翻译注释和排版编辑皆为原创。)
What you are
you do not see, what you see is your shadow.
译:
你是什么,
你不得而见,你所见的,是你的影子。
* shadow
影子;阴影(参见第21、47、109首,另见第218首shadowy)
注:个人几乎不能跳脱自身世界,客观认识自身。人是难以“破除我执”,看见“真我”的。——可比对欣赏第109首。
译文另写作:
你是什么,你不得而见,
你所见的,是你的影子。
诗句另译:
你的实质,你目不能视,
你所见的,是你的影子。
作者介绍:美妙事物爱好者。
从事知识产权工作(商标版权等),品牌策划案例1W+
全文结束,评论区请回答:
你喜欢这首诗吗?——说说你的感想?
热门跟贴