美剧每日一句,从今天起,练就地道美音,let's go!

今日取材:《片厂风云》(The Studio Season 1)

打开网易新闻 查看精彩图片

That is tit for tat.

以眼还眼,以牙还牙。

指对别人做的事,给予对等的回应(通常带点报复或针锋相对的意味)。

常见用法

  1. 报复性的来回

  • He insulted me, so I insulted him back. It was just tit for tat.
    (他骂我,我也骂回去,这就是以牙还牙。)

  1. 政治/商业博弈

  • The two companies are engaged in a tit-for-tat price war.
    (两家公司陷入了针锋相对的价格战。)

  1. 日常生活

  • She ignored my message, so I ignored hers. Tit for tat.
    (她不回我消息,我也不回她,互相而已。)

打开网易新闻 查看精彩图片

免费参加口语测评

领取真人1v1体验课