近日,“缘起港大——张爱玲的求学生涯学术讲座暨黄心村《成为张爱玲》签售活动”在沪举办。活动由港大经管学院上海中心主办、北京十月文艺出版社协办,香港大学比较文学系教授、文学与文化研究硕士项目主任、《成为张爱玲》作者黄心村,上海师范大学美术学院副教授、上海美术教育研究会副秘书长、上海收藏协会西洋艺术专业委员会艺术顾问王小音,北京十月文艺出版社《成为张爱玲》编辑姬冰雪出席活动。当天活动由嘉宾黄心村领讲“缘起港大——张爱玲的求学生涯”展览、学术讲座、策展人问答、《成为张爱玲》签售活动等环节组成,活动反响热烈。
签售活动现场嘉宾与读者合影。
作者黄心村首先为在场读者做“缘起港大——张爱玲的求学生涯”学术讲座。谈到《成为张爱玲》的写作契机,黄心村提起她曾于2020年9月28日的子夜时分在网络上线的虚拟展览“百年爱玲,人文港大”,展览上线时刻,亚洲、美洲甚至非洲和南美洲,都陆续在屏幕上出现观展人的标记。黄心村回忆:“那时候觉得特别激动,是不是到了2020年,张爱玲才真正成为一个世界文学意义上的大家。我就想,这些东西不止是一个展览,还应该做下去,所以后来有了一本书,这本书的繁体字版叫《缘起香港:张爱玲的异乡和世界》,今年北京十月文艺出版社出了简体版,简体版的名字叫《成为张爱玲》。”
因为欧洲战事,19岁的张爱玲从伦敦大学转入香港大学文学院,两年多后港战爆发,香港沦陷,1942年5月,女学生张爱玲回到上海,以时髦女作家的姿态一夜成名。在香港时两年有余的时间如何影响了张爱玲,为什么香港的记忆对张爱玲有如此切身而剧烈的影响……这些问题是黄心村正式进入研究的关键。
“《成为张爱玲》是查资料查出来的,也是走出来的。所以‘走’,怎么走?香港大学后面的山都被我走遍了。”黄心村向大家展示了收录在书中的1934年香港大学校园规划图、宝珊道八号照片、张爱玲学籍卡等珍贵文献资料。她曾沿着张爱玲在港大读书时留下的一切痕迹,探访地址,多次重走张爱玲上课的山路,试图还原其女学生时代的状貌。
香港大学比较文学系教授、文学与文化研究硕士项目主任、《成为张爱玲》作者黄心村为读者签售。
溯源张爱玲的精神来路,黄心村接着依次论述了张爱玲历史课教师佛朗士、中文课教授许地山、外国女作家斯黛拉·本森。港战爆发后,曾经给女学生张爱玲带来“历史的亲切感”与“扼要的世界观”的历史课老师佛朗士,在军营中被哨兵意外射死,卒年三十七岁。黄心村在现场分享了佛朗士在港大教书时的诸多材料,讲述了他与张爱玲之间“八百港币奖学金”的故事。最后,黄心村谈道:“研习历史、教授历史,却被打上门来的现代史吞噬的佛朗士老师,是张爱玲乱世人物画廊中最有魅力的形象。”谈到张爱玲的中文课教师许地山,黄心村依然从史料展开,陈列许地山当年的手稿、肖像照片等,以还原当时的“许式风范”。在社会变迁、流徙的大背景下,许地山在中文课上传递了开放与学科整合的文学观。“可以说,张爱玲在许地山课堂上读到的文学经典是焕然一新的经典。她在隆隆炮火下躲在冯平山图书馆埋头读明清小说,其实也是在全新的框架里赋予陈旧的叙述新鲜的意义。”同样是传奇女作家的斯黛拉·本森,是张爱玲最喜欢的外国女作家。本森是妇女投票运动里的风云人物,1920年从伦敦出走,开始周游世界,走遍美洲大陆到了亚洲。黄心村谈道:“我也是希望因为张爱玲的热度,能把这个被遗忘的英国文学女作家给打捞出来。”
分享环节。
学术讲座结束后,嘉宾黄心村、王小音、姬冰雪以不同的视角继续进行了分享。首先,策展人王小音分享了对同名展览的策展理念,她首先谈道:“我们对张爱玲的喜爱和在喜爱后面躲着的那些非常深的情感,其实大家会有一点不一样,但都是我们自己在人生过往当中的营养。”因此,她选择以一个最感性的、最有效的方法呈现展览,她以板块的形式让许地山、佛朗士等人物大尺寸地上墙;在环境背景上,运用桌台平铺,以1:1的等比例尺寸精放张爱玲学籍卡等珍贵文献,使其呈现一种美术作品的形态,“我还是喜欢把它称为作品,而不是简单的资料”。王小音最后还分享,她希望让大家有一种极度的、不得已的、被迫的速度,迅速进入其中,“这不是文字,这不是一张普通的照片,这就是我们都爱的张爱玲”。
接着,编辑姬冰雪分享了《成为张爱玲》的出版缘起,她展示了一份写于2022年的外版选题单:“刷到这本书的时候已经午夜,正准备睡觉,仔细看完推送,睡意全消。”那是2022年的香港书展,而选题单中提到的推送内容是李欧梵为黄心村已出版的《缘起香港:张爱玲的异乡和世界》(繁体字版)书写的序言。接着,她分享了当时对简中版书名的斟酌,面对“成为张爱玲”的书名,她回忆与本书策划编辑窦玉帅的探讨:“张爱玲为什么会成为?我首先是质疑的。”但后来她在书中获得发现,“成为张爱玲其实就是成为我们自己,可能张爱玲还是不能够成为的,也没有必要成为”。普通人也有他们的传奇、神奇的经历与成长,姬冰雪最后谈道:“从19岁很普通、很普通、戴着厚厚眼镜的女学生张爱玲出发,我看到\我们成为的现在这个样子,今天所拥有的一切感受,都鲜活地一点点印证着从前”。
签售活动现场。
活动最后,有读者就张爱玲的英文创作、张爱玲写作的自我意识、《红楼梦魇》对红学的影响等问题向黄心村教授进行了提问,黄心村教授一一做出解答。她提到运用双语写作的张爱玲在翻译自己的作品时会马上进入新的语码系统进行重写,后期好的英文作品是《五四遗事》和《重访边城》;张爱玲的写作有时代、有个人,所有杂糅在一起,没有香港就没有张爱玲,没有战争就没有张爱玲,没有上海就没有张爱玲,所有的因素缺一不可;而《红楼梦魇》是个人写作,黄心村把它当作个人书写来读,而非红学著作。
编辑:黄茜
热门跟贴