除 服 述 懷 二 首(断句)

(清)胡国滨

(其 一)

廿年慈訓記來真,

日備三牲痛莫伸。

且喜白頭娛斗祿,

何期元髮丧雙親。

羅山屏錦朋春酒,

太邑紳耆祝大椿。

雨地一時傳盛事,

追思如昨淚沾巾。

(其 二)

還圖報稱叱車驱,

敢愛偷安七尺軀。

同輩許多聯玉勒,

後來何限绾銅符。

冯生去日家全累,

陶令歸時田又蕪。

處不惡兮出亦好,

病餘攬鏡貌清臞。

打开网易新闻 查看精彩图片
打开网易新闻 查看精彩图片

除服述怀二首 (白话文)

(清)胡国滨

【原著备注:己亥年十一月十八日作】

(其 一)

二十年里母亲的教诲,回忆起来还那么真切;

如今每天备好祭品祭拜,心中的悲痛却始终难以排遣。

从前多庆幸能凭着微薄俸禄,让父母安度晚年、乐享天伦;

谁曾想我头发还乌黑,父母却双双离我而去了。

罗山像锦绣屏风般环绕,亲友相聚共饮春酒的场景还历历在目;

太邑的乡绅长辈们,也曾登门为父母祝寿祈福。

当年这些热闹盛事,在乡里还四处传扬;

如今回想起来宛如昨日,泪水忍不住打湿了衣襟。

(其 二)

我仍想着要有所作为、报答亲恩与君恩,即刻驱马车启程奔赴前程;

怎敢贪图安逸,只顾惜自己这七尺之躯。

同辈之中,有太多人身居高位、鲜衣怒马,春风得意;

后辈里,更有无数人执掌官印、为官一方,前途无量。

冯唐当年失意离朝时,全家都受他牵累;

陶渊明辞官归隐归家,田园早已一片荒芜。

如此看来,闲居在家也好,出仕为官也罢,都没什么不妥;

大病一场后对着镜子自照,只觉容颜越发清瘦憔悴。

打开网易新闻 查看精彩图片

【编者注释:核心典故解析】

【编者注释:表达情感主旨】

1. 三牲:祭祀用的牛、羊、猪,此处泛指祭品,表祭祀双亲的孝心

2. 斗禄:极微薄的俸禄,文人自谦说法,指养家糊口的薪俸

3. 大椿:典出《庄子》,上古长寿神树,代指祝寿,喻双亲长寿

(其 二 )核心典故

1. 玉勒:玉饰的马笼头,代指显贵车马,喻同辈仕途得志者

2. 铜符:古代官员的任职凭证,直接代指官职与权位

3. 冯生(冯唐):汉代冯唐有才却年久不遇,喻仕途失意、怀才不展

4. 陶令(陶渊明):曾为彭泽令,辞官归隐,田园荒芜写归隐清贫,是文人归隐典范

5. 处不恶出亦好:化用《论语》“用之则行,舍之则藏”,表进退自如、宠辱不惊的处世观

打开网易新闻 查看精彩图片
打开网易新闻 查看精彩图片