万历三十五年(1607)春,北京宣武门内首善书院一间西厢房里,

徐光启放下毛笔,盯着刚写完的《几何原本》卷一末尾那行小楷:

“译毕。崇祯元年补刻。”

可崇祯元年是1628年,他提前21年就写了?

别急,这行字不是预言,是一个明朝理工男,在体制内疯狂打补丁的求生笔记。

打开网易新闻 查看精彩图片

【战略层:翻译?不,是“技术引进”】

你以为徐光启和利玛窦在搞“中西文化交流”?

错!他们在干一件比修长城还急的事:给大明装一套“逻辑操作系统”。

万历年间,明朝已出现三大致命bug:

• 天文预报总出错(钦天监用《大统历》,误差达1天/30年);

• 治河图纸全是文字描述,“某处宽三丈二尺,深一丈七寸”,工匠看了直挠头;

• 更吓人的是:兵部造火器,全靠老师傅口传心授,“药料配比凭手感”,炸膛率超40%……

(金句暴击:当一个帝国连“怎么画个直角”都要靠玄学,它离系统崩溃,只剩一页纸的距离。)

【执行层:一支毛笔,如何硬核“编译”欧几里得?】

打开网易新闻 查看精彩图片

难点来了:拉丁文“punctum”(点),中文没有对应词;

“linea”(线),古籍里指琴弦或丝线,毫无几何意味;

最绝的是“parallel”(平行)汉语里压根没这概念!

徐光启干了件狠事:

把“point”译成“点”,理由:“无长宽高,如针尖芥子”;

“line”译作“线”,加注:“两端无穷,非丝非绳,乃界之迹也”;

至于“parallel”?他憋出神来之笔“平行”!

为啥?因《墨经》有“平,同高也”,又取《周髀算经》“日影千里差一寸”的实测精神,

硬生生从故纸堆里,焊出一个新词。

(灵魂提问:你手机里的“刷新”“点赞”“弹幕”,当年也是这么被造出来的吗?)

打开网易新闻 查看精彩图片

【后果层:书印了,世界没变?】

几何原本》前六卷1607年刊行,印了不到300部,全部赠予翰林、科道、钦天监官员。

结果?

礼部侍郎直接批注:“此书精妙,然与科举何干?”

钦天监博士试做“三角测量”,发现比传统“勾股术”准三倍,但拒绝改教材“祖制不可轻动”;

最魔幻一幕:徐光启用几何法重绘《九边图》,精确到烽燧间距误差<50米,

兵部收图后回函:“图甚佳,然旧图已刻版,不便更易。”

(知识延伸:明代出版业GDP占全国4.7%,但92%是八股范文、佛经、话本实用科技类书籍,连1%都不到。)

【野史钩沉:那个被删掉的第七卷】

徐光启原计划译完十五卷,但1607年秋,利玛窦突然叫停。

原因?第七卷开头第一命题:“凡数可通约者,必有公度。”

利玛窦私下对耶稣会士说:“若让中国人明白‘所有数都能找到公约数’,

他们就会质疑‘天命所归’的唯一性这比传教危险十倍。”

徐光启沉默三天,提笔在稿本上写下:

“第七卷暂存,待时而译。”

这一等,就是256年。直到1865年,李善兰才续译后九卷。

(冷知识暴击:中国最早用“几何”二字的文献,不是徐光启,而是南宋《数术记遗》里一句“几何之术,盖取诸天地之形”但那时“几何”读作“jǐ hé”,意思是“多少”,跟数学毫无关系。徐光启把它“盗用”并赋予全新含义,堪称中文史上最大胆的一次语义劫持。)

【终极真相】

《几何原本》真正改变的,从来不是大明朝廷。

而是徐光启自己:

他用几何法改良天津屯田,亩产翻倍,却遭乡绅联名控告“以夷变夏”;

他按《测量法义》重修北京水道,图纸被工部锁进柜子,理由:“恐匠人妄效西法,失我华夏规矩”;

但他临终前,把全部手稿交给学生孙元化,附信只有一句:

“勿藏之名山,散之闾巷。能识‘点线面’者,即我弟子。”

(最后一问:如果当年有短视频平台,徐光启会发什么标题?

“震惊!明朝老铁用毛笔推导勾股定理,老外当场跪了!”

可惜,他选了一条更难的路:

把未来,翻译成现在能听懂的语言。)#爆料#​