体例说明:
黑色加粗:陈寿原文
【黑色加粗】:裴松之注文
不加粗:陈寿原文翻译
【不加粗】:裴松之注文翻译
(不加粗):小凡读史加注
001
原文:文皇帝讳丕,字子桓,武帝太子也。中平四年冬,生于谯。【魏书曰:帝生时,有云气青色而圜如车盖当其上,终日,望气者以为至贵之证,非人臣之气。年八岁,能属文。有逸才,遂博贯古今经传诸子百家之书。善骑射,好击剑。举茂才,不行。献帝起居注曰:建安十三年,为司徒赵温所辟。太祖表"温辟臣子弟,选举故不以实"。使侍中守光禄勋郗虑持节奉策免温官。】建安十六年,为五官中郎将、副丞相。二十二年,立为魏太子。【魏略曰:太祖不时立太子,太子自疑。是时有高元吕者,善相人,乃呼问之,对曰:"其贵乃不可言。"问:"寿几何?"元吕曰:"其寿,至四十当有小苦,过是无忧也。"后无几而立为王太子,至年四十而薨。】太祖崩,嗣位为丞相、魏王。【袁宏汉纪载汉帝诏曰:"魏太子丕:昔皇天授乃显考以翼我皇家,遂攘除群凶,拓定九州,弘功茂绩,光於宇宙,朕用垂拱负扆二十有馀载。天不慭遗一老,永保余一人,早世潜神,哀悼伤切。丕奕世宣明,宜秉文武,绍熙前绪。今使使持节御史大夫华歆奉策诏授丕丞相印绶、魏王玺绂,领冀州牧。方今外有遗虏,遐夷未宾,旗鼓犹在边境,干戈不得韬刃,斯乃播扬洪烈,立功垂名之秋也。岂得脩谅闇之礼,究曾、闵之志哉?其敬服朕命,抑弭忧怀,旁祗厥绪,时亮庶功,以称朕意。於戏,可不勉与!"】
译文:文皇帝名曹丕,字子桓,武皇帝曹操的太子。中平四年(187年)冬,生于谯县。【《魏书》记载:曹丕出生之时,有青色云气如同车盖环绕其上,终日不散,望气者以为此象乃至贵之证,非人臣之气。曹丕年方八岁,就能写文章。才能出众,博贯古今经传诸子百家之书。擅于骑射,喜好击剑。被朝廷举任茂才,曹丕未去就任。《献帝起居注》记载:建安十三(208年)年,曹丕为司徒赵温所征辟。曹操表奏道“赵温征辟臣之子弟,不以实才作为选拔标准”。使侍中暂领光禄勋郗虑持节奉策罢免赵温官职。】建安十六年(211年),曹丕任五官中郎将、副丞相。二十二年(217),曹丕被立为魏国太子。【《魏略》记载:曹操当时并没有册立曹丕太子,曹丕犹疑。当时有个人叫高元吕,擅长相人,曹丕于是把他请来给自己相面,高元吕答道:“其相貌贵不可言。”曹丕问道:“年寿几何?”高元吕道:“其年寿,至四十应该稍有苦难,过后即无所忧患。”之后不久曹丕即被立为王太子,至年四十而亡。】
曹操驾崩后,曹丕嗣位为丞相、魏王。【袁宏《汉纪》载汉献帝册封曹丕的诏书:“魏国太子曹丕:昔日皇天授予您先祖以辅佐我皇家,因此攘除群凶,拓定九州,弘功茂绩,光于宇宙,朕垂衣拱手、负扆而坐二十多年。上天何不遗留这一元老,永保朕一人,让他早逝潜神,使朕哀悼伤切。曹丕继承累世的明德,应当秉承文武,绍继前业。今派使持节御史大夫华歆奉策诏授予曹丕丞相印绶、魏王玺绂,兼领冀州牧。方今外有残敌遗虏,远方的蛮夷尚未宾服,旗鼓犹在边境,干戈不能藏刃,此乃播扬洪烈,立功垂名之时。岂可恪守丧葬之礼,探究曾、闵之志哉?请敬服朕命,抑止忧怀,恭敬地继承并光大其事业,彰显功绩,以称朕意。呜呼,怎可不勉励呢!”】
原文:尊王后曰王太后。改建安二十五年为延康元年。元年二月【魏书载庚戌令曰:"关津所以通商旅,池苑所以御灾荒,设禁重税,非所以便民;其除池篽之禁,轻关津之税,皆复什一。"辛亥,赐诸侯王将相已下大将粟万斛,帛千匹,金银各有差等。遣使者循行郡国,有违理掊克暴虐者,举其罪。】壬戌,以大中大夫贾诩为太尉,御史大夫华歆为相国,大理王朗为御史大夫。置散骑常侍、侍郎各四人,其宦人为官者不得过诸署令;为金策著令,藏之石室。初,汉熹平五年,黄龙见谯,光禄大夫桥玄问太史令单飏:"此何祥也?"飏曰:"其国后当有王者兴,不及五十年,亦当复见。天事恒象,此其应也。"内黄殷登默而记之。至四十五年,登尚在。三月,黄龙见谯,登闻之曰:"单飏之言,其验兹乎!"【魏书曰:王召见登,谓之曰:"昔成风闻楚丘之繇而敬事季友,邓晨信少公之言而自纳光武。登以笃老,服膺占术,记识天道,岂有是乎!"赐登谷三百斛,遣归家。】
译文:尊奉王后卞氏为王太后。改建安二十五年(公元220年)为延康元年。延康元年二月【《魏书》记载曹丕庚戌令曰:“关口津渡是用来通行商旅的,池塘林苑是用来抵御灾荒的,设置禁规加重税赋,并非便民之法;现去除池苑之禁规,减轻关津之税赋,皆减免十分之一。”辛亥,曹丕赐诸侯王将相以下部将粟谷万斛,丝帛千匹,金银各按等级分赐。派遣使者巡行诸郡国,有违理搜刮暴虐者,纠举其罪。】壬戌日,以大中大夫贾诩为(魏国)太尉,御史大夫华歆为相国,大理王朗为御史大夫。设置散骑常侍、侍郎各四人,宦官担任的官职不得超过各署令长级别,记载令文制成金册,封藏于石室之中(这是条不起眼的命令,但却表明曹丕有鉴于东汉宦官干政,严令宦官不得担任过高的职位)。
当初,汉灵帝熹平五年(176年),黄龙现于谯县。光禄大夫桥玄问太史令单飏:“此何祥兆?”单飏道:“沛国往后当有王者兴起,不到五十年,黄龙当再次出现。天象和人事相互感应,此乃应验。”内黄殷登暗中记下了这两人的对话。到四十五年后,殷登尚在。三月,黄龙现于谯县,殷登听说这件事后惊叹道:“单飏的预言,此时要应验了吧!”【《魏书》记载:曹丕召见殷登,对他说:“昔日成风听闻楚丘歌谣而敬事季友(鲁僖公母亲信任季友),邓晨听信少公之言而接纳光武(邓晨是光武帝刘秀的姐夫)。殷登年老忠厚,信服而牢记占术,记载而明识天道,难道不是如此吗!”曹丕赐殷登粮谷三百斛,遣其归家养老。】
原文:已卯,以前将军夏侯惇为大将军。濊貊、扶馀单于、焉耆、于阗王皆各遣使奉献。【魏书曰:丙戌,令史官奏修重、黎、羲、和之职,钦若昊天,历象日月星辰以奉天时。臣松之案:魏书有是言而不闻其职也。丁亥令曰:"故尚书仆射毛玠、奉常王脩、凉茂、郎中令袁涣、少府谢奂、万潜、中尉徐奕、国渊等,皆忠直在朝,履蹈仁义,并早即世,而子孙陵迟,恻然愍之,其皆拜子男为郎中。"】夏四月丁巳,饶安县言白雉见。【魏书曰:赐饶安田租,勃海郡百户牛酒,大酺三日;太常以太牢祠宗庙。】庚午,大将军夏侯惇薨。【魏书曰:王素服幸邺东城门发哀。孙盛曰:在礼,天子哭同姓於宗庙门之外。哭於城门,失其所也。】
译文:三月,黄龙现于谯县,殷登闻之道:“单飏之言,此时应验也!”初三,任前将军夏侯惇为大将军。濊貊、扶余单于、焉耆、于阗王皆各遣使进献。【《魏书》记载:丙戌,令史官上奏修设重、黎、羲、和之职,密切注视时日循环,测定日月星辰的运行规律,以遵奉天时。臣松之案:《魏书》有此记载而不闻其职。丁亥令曰:“原尚书仆射毛玠、奉常王修、凉茂、郎中令袁涣、少府谢奂、万潜、中尉徐奕、国渊等,皆忠直在朝,履行仁义,全过早离世,然而子孙衰零,恻然哀悯,皆征拜其儿子为郎中。”】
夏四月十二,饶安县上言有白雉显现。【《魏书》记载:曹丕赏赐饶安田赋税租,勃海郡每百户一只牛十石酒,民众聚饮三天。太常以太牢之礼祭祀宗庙。】庚午日,大将军夏侯惇去世。【《魏书》记载:曹丕素服至邺东城门发丧。孙盛曰:按照礼制,天子为同姓哭丧于宗庙门外。哭丧于城门,有失礼仪(孙盛认为曹丕和夏侯惇不同姓,所以不合礼仪)。】
原文:五月戊寅,天子命王追尊皇祖太尉曰太王,夫人丁氏曰太王后,封王子叡为武德侯。【魏略曰:以侍中郑称为武德侯傅,令曰:"龙渊、太阿出昆吾之金,和氏之璧由井里之田;砻之以砥砺,错之以他山,故能致连城之价,为命世之宝。学亦人之砥砺也。称笃学大儒,勉以经学辅侯,宜旦夕入侍,曜明其志。"】是月,冯翊山贼郑甘、王照率众降,皆封列侯。【魏书曰:初,郑甘、王照及卢水胡率其属来降,王得降书以示朝曰:"前欲有令吾讨鲜卑者,吾不从而降;又有欲使吾及今秋讨卢水胡者,吾不听,今又降。昔魏武侯一谋而当,有自得之色,见讥李悝。吾今说此,非自是也,徒以为坐而降之,其功大於动兵革也。"】 酒泉黄华、张掖张进等各执太守以叛。金城太守苏则讨进,斩之。华降。【华后为兖州刺史,见王凌传。】
译文:五月初三,汉献帝命曹丕追尊祖父太尉曹嵩为太王,祖母夫人丁氏为太王后,封王子曹叡为武德侯。【《魏略》记载:曹丕任命侍中郑称为武德侯师傅,下令道:“龙渊、太阿出自昆吾之金,和氏之璧出自井里之田;磨之以砥砺之器,锉之以他山之石,故能致连城之价,为命世之宝。学习也需要他人的砥砺磋磨。郑称乃笃学大儒,应勉力以经学辅导武德侯,应当早晚入朝奉侍,显扬广大他的志向。”】
该月,冯翊山贼郑甘、王照率众投降,皆封为列侯。【《魏书》记载:起初,郑甘、王照及卢水胡率其部属来降,曹丕得降书以示朝中道:“先前欲有让我讨伐鲜卑者,我不从而鲜卑降;又有欲使我于今秋讨伐卢水胡者,我不听,今卢水胡又降。昔日魏武侯一谋应验,而神气自得,被李悝讥讽。我今日谈此事,并非自以为是,只是认为坐之而待其归降,其功劳大于动兵革也。”】酒泉黄华、张掖张进等各执太守发动叛乱。金城太守苏则讨伐张进,斩之。黄华降。【黄华后为兖州刺史,见王凌传。】
原文:六月辛亥,治兵于东郊,【魏书曰:公卿相仪,王御华盖,视金鼓之节。】庚午,遂南征。【魏略曰:王将出征,度支中郎将新平霍性上疏谏曰:"臣闻文王与纣之事,是时天下括囊无咎,凡百君子,莫肯用讯。今大王体则乾坤,广开四聪,使贤愚各建所规。伏惟先王功无与比,而今能言之类,不称为德。故圣人曰'得百姓之欢心'。兵书曰'战,危事也'是以六国力战,强秦承弊,豳王不争,周道用兴。愚谓大王且当委重本朝而守其雌,抗威虎卧,功业可成。而今创基,便复起兵,兵者凶器,必有凶扰,扰则思乱,乱出不意。臣谓此危,危于累卵。昔夏启隐神三年,易有'不远而复',论有'不惮改'。诚愿大王揆古察今,深谋远虑,与三事大夫算其长短。臣沐浴先王之遇,又初改政,复受重任,虽知言触龙鳞,阿谀近福,窃感所诵,危而不持。"奏通,帝怒,遣刺奸就考,竟杀之。既而悔之,追原不及。】
译文:六月初七,曹丕于东郊操练军队,【《魏书》记载:众公卿司仪,曹丕乘华盖之车,视金鼓之制操演军队。】庚午日,下令南征。【《魏略》记载:曹丕将欲出征,度支中郎将新平霍性上疏谏道:“臣闻周文王与商纣王之事,是时天下人缄口不言,明哲保身,凡百君臣,莫肯劝谏。今大王包揽乾坤,广开四听,使贤愚之人都可以提出自己的建议。臣追念先王的功绩卓绝,而如今那些能言善辩之士,却未能以德行相配。故圣人道‘得百姓之欢心,以事奉其先君’。兵书言‘战争,危险之事’。是以六国力战,强秦得利,豳王不争,周道兴盛。臣愚见,大王应当暂且委重本朝,安守雌柔,抗威虎卧,功业可成。而今创基立业之时,即便再次起兵,兵者凶器,必有凶扰,扰则思乱,乱出不意。臣谓此危,有如堆累之卵,终有倒塌之险。当年夏启神隐,服丧三年,《易经》有‘入迷途不远而知复返’,《论语》有‘不惮改过’。诚愿大王揆古察今,深谋远虑,与公卿百官算其长短。臣沐浴先王知遇之恩,又逢改政初始,再复受予重任,虽知此言触犯龙鳞,阿谀奉迎,才能近福远祸。臣私下感思所诵之言,国家危难而不扶持,不是为人臣之本分。”奏文上通,曹丕大怒,遣刺奸捉拿问罪,最终把霍性处死。曹丕不久后悔之不已,欲追回承命,已来之不及。】
原文:秋七月庚辰,令曰:"轩辕有明台之议,放勋有衢室之问,皆所以广询於下也。【管子曰:黄帝立明台之议者,上观於兵也;尧有衢室之问者,下听於民也;舜有告善之旌,而主不蔽也;禹立建鼓於朝,而备诉讼也;汤有总街之廷,以观民非也;武王有灵台之囿,而贤者进也:此古圣帝明王所以有而勿失,得而勿忘也。】百官有司,其务以职尽规谏,将率陈军法,朝士明制度,牧守申政事,缙绅考六艺,吾将兼览焉。"孙权遣使奉献。蜀将孟达率众降。武都氐王杨仆率种人内附,居汉阳郡。【魏略载王自手笔令曰:"【吾】日前遣使宣国威灵,而达即来。吾惟春秋褒仪父,即封拜达,使还领新城太守。近复有扶老携幼首向王化者。吾闻夙沙之民自缚其君以归神农,豳国之众襁负其子而入丰、镐,斯岂驱略迫胁之所致哉?乃风化动其情而仁义感其衷,欢心内发使之然也。以此而推,西南将万里无外,权、备将与谁守死乎?"】
译文:秋七月庚辰日,曹丕下令道:“轩辕设明台议政,放勋建衢室供问,这都是广泛向民间征集好建议的方式。【《管子》记载:黄帝设立明台议政,在上观兵演武;尧有衢室以供民问,于下听取民意;舜有求取善言之旌旗,使自己不受蔽塞;禹树立建鼓于朝中,以备民众诉讼之需;汤有通衢大道旁之亭舍,以此观民之非议;武王有灵台之园,而贤者得以进用:此古圣帝明王所以能够有天下而勿失、得天下而勿忘之道理。】百官有司,务必于职责之内极尽规谏,将帅陈述军法,朝士通明制度,牧守申理政事,缙绅考究六艺,吾将一并阅览。”
孙权遣使进献。蜀将孟达率众投降。武都氐王杨仆率族人内附,居汉阳郡。【《魏略》记载曹丕亲自手书令文道:“日前吾遣使宣国威灵,而孟达即来归附。我遥想春秋褒赞邾仪父,于是即刻封拜孟达,使其还领新城太守。近来又有扶老携幼带头归向魏国教化。吾闻夙沙之民自缚其君以归神农(夙沙氏是炎帝神农氏时代的诸侯),豳国之众襁负其子而入丰、镐(周朝的都邑),这岂是驱略迫胁之所致吗?乃是风化动其情而仁义感其衷,欢心内发使之如此也。以此推论,西南两面将万里无外域,孙权、刘备将与谁人死守顽抗呢?”】
原文:甲午,军次於谯,大飨六军及谯父老百姓於邑东。【魏书曰:设伎乐百戏,令曰:"先王皆乐其所生,礼不忘其本。谯,霸王之邦,真人本出,其复谯租税二年。"三老吏民上寿,日夕而罢。丙申,亲祠谯陵。孙盛曰:昔者先王之以孝治天下也,内节天性,外施四海,存尽其敬,亡极其哀,思慕谅闇,寄政冢宰,故曰"三年之丧,自天子达於庶人";夫然,故在三之义惇,臣子之恩笃,雍熙之化隆,经国之道固,圣人之所以通天地,厚人伦,显至教,敦风俗,斯万世不易之典,百王服膺之制也。是故丧礼素冠,郐人著庶见之讥,宰予降期,仲尼发不仁之叹,子颓忘戚,君子以为乐祸,鲁侯易服,春秋知其不终,岂不以坠至痛之诚心,丧哀乐之大节者哉?故虽三季之末,七雄之弊,犹未有废縗斩於旬朔之间,释麻杖於反哭之日者也。逮於汉文,变易古制,人道之纪,一旦而废,縗素夺於至尊,四海散其遏密,义感阙於群后,大化坠於君亲;虽心存贬约,虑在经纶,至於树德垂声,崇化变俗,固以道薄於当年,风颓於百代矣。且武王载主而牧野不陈,晋襄墨縗而三帅为俘,应务济功,服其焉害?魏王既追汉制,替其大礼,处莫重之哀而设飨宴之乐,居贻厥之始而坠王化之基,及至受禅,显纳二女,忘其至恤以诬先圣之典,天心丧矣,将何以终!是以知王龄之不遐,卜世之期促也。】
译文:七月二十,军队临时驻扎谯县,犒赏六军及谯县父老百姓于城东。【《魏书》记载:曹丕设伎乐百戏,令道:“先王皆喜欢其所生之地,遵礼不忘其根本。谯县,霸王之邦,真人故土,现免除谯县租税二年。”三老吏民纷纷上寿,日夕而罢。丙申,曹丕亲祠谯陵。
孙盛论曰:昔者先王之以孝治天下也,于内节省天性,于外泽施四海,长者存则尽其敬,长者亡则极其哀,追思往怀,隐居服丧,寄政于冢宰,故曰“三年之丧,自天子直至庶人皆行此礼”。于是,因三年丧礼之恩义敦厚,臣子之恩情笃坚,盛世之教化兴隆,治国之道法稳固,圣人因此能通达天地,注重人伦,彰显教化,推崇风俗,此乃万世不易之典范,百王服膺之制度也。是故丧礼时头戴白冠,郐人因《庶见》之规劝而为世著知;宰予降改丧期,孔子发出不仁之叹;子颓忘记悲痛,君子认为此是以祸患为乐;鲁侯易换服饰,《春秋》知其不终,岂不是以坠丧至痛之诚心,丧失哀乐之大节者哉?是故虽至三朝末期,七雄困弊之时,犹未有废弃缞斩之礼于一时,抛弃麻杖于反哭之日也。至汉文帝时,变易古制,人道纲纪,一日而废,至尊剥夺丧服,天下散尽丧礼,群臣缺失义感,君亲坠亡教化;虽然后世心存节俭,思虑经纶,至于树德垂声,崇化变俗,道义依然薄于当年,风化颓于百代矣。况且周武王载负文王遗体而牧野之战不战而胜,晋襄公身披黑色丧服而秦军三帅皆受俘虏,处理政务,成就功业,丧服有何害处?魏王既追循汉制,又废弃其大礼,处莫重之哀而设飨宴之乐,居继位之始而坠王化之基,及至受禅之时,显纳献帝二女,忘其至恤以诬先圣之典,天心丧矣,将何以终!从这件事就可以知到魏王寿龄之不长,曹魏国祚短促!(孙盛批评曹丕不遵守丧礼,在谯县举行宴飨,篡位之后还纳了汉献帝两个女儿)】
原文:八月,石邑县言凤皇集。冬十【一】月癸卯,令曰:"诸将征伐,士卒死亡者或未收敛,吾甚哀之;其告郡国给槥椟殡敛,【槥音卫。】送致其家,官为设祭。"【汉书高祖八月令曰:"士卒从军死,为槥。"应劭曰:"槥,小棺也,今谓之椟。"应璩百一诗曰:"槥车在道路,征夫不得休。"陆机大墓赋曰:"观细木而闷迟,睹洪椟而念槥。"】丙午,行至曲蠡。汉帝以众望在魏,乃召群公卿士,【袁宏汉纪载汉帝诏曰:"朕在位三十有二载,遭天下荡覆,幸赖祖宗之灵,危而复存。然仰瞻天文,俯察民心,炎精之数既终,行运在乎曹氏。是以前王既树神武之绩,今王又光曜明德以应其期,是历数昭明,信可知矣。夫大道之行,天下为公,选贤与能,故唐尧不私於厥子,而名播於无穷。朕羡而慕焉,今其追踵尧典,禅位于魏王。"】告祠高庙。使兼御史大夫张音持节奉玺绶禅位,册曰:"咨尔魏王:昔者帝尧禅位於虞舜,舜亦以命禹,天命不于常,惟归有德。汉道陵迟,世失其序,降及朕躬,大乱兹昏,群凶肆逆,宇内颠覆。赖武王神武,拯兹难於四方,惟清区夏,以保绥我宗庙,岂予一人获乂,俾九服实受其赐。今王钦承前绪,光于乃德,恢文武之大业,昭尔考之弘烈。皇灵降瑞,人神告徵,诞惟亮采,师锡朕命,佥曰尔度克协于虞舜,用率我唐典,敬逊尔位。於戏!天之历数在尔躬,允执其中,天禄永终;君其祗顺大礼,飨兹万国,以肃承天命。"
译文:八月,石邑县上言有凤凰聚集。冬十(一)月初一,令道:“诸将征伐,士卒死亡还有未收敛安葬的,我甚感哀伤;现令各郡国给予槥棺殡敛,【槥音卫】送致其家,由政府设祭安葬。”【《汉书》高祖八月令中说:“士卒从军战死,用槥棺收敛安葬。”应劭解释:“槥,小棺也,今谓之椟。”应璩《百一诗》曰:“槥车在道路,征夫不得休。”陆机《大墓赋》曰:“观狭窄棺木而感到闷热迟滞,睹宏大棺椟而念及小棺。”】
初四,曹丕行至曲蠡。汉帝认为众望在魏,乃召群公卿士,【袁宏《汉纪》载汉帝诏曰:“朕在位三十有二载,遭天下荡覆,幸赖祖宗之灵,危而复存。然仰瞻天文,俯察民心,汉朝火德之数已然终结,行运已归于曹氏。是以前王既树神武之绩,今王又光曜明德以顺应期运,此是历数昭明,已确信无疑。大道之行,天下为公,选贤与能,故唐尧不私传于其子,而声名播于无穷。朕羡而慕焉,今其追循尧典,禅位于魏王。”】告祠高庙。
使兼御史大夫张音持节奉玺绶禅位于曹丕,册文道:“咨尔魏王:昔者帝尧禅位于虞舜,舜亦禅命于禹,天命不归于常人,惟归于有德之人。汉道陵迟,世失秩序,降及朕身,大乱兹昏,群凶肆逆,宇内颠覆。幸赖武王神武,拯救危难于四方,使华夏清平,以保绥我宗庙,岂予朕一人获得安定,实乃全国受其恩赐。今魏王钦承前命,光大德行,恢宏文武之大业,昭显先王之弘烈。皇灵降下祥瑞,人神传告征兆,众官献言,名望所归,都认为你德智堪比虞舜,我要遵循尧帝典法,恭敬地将帝位逊让于你。於戏!天之历数在你身上,你要秉诚执中,如果四海穷困,则天之福禄就会永远终止;望你遵顺大礼,祭奉万国,以肃承天命。”
原文:【献帝传载禅代众事曰:左中郎将李伏表魏王曰:"昔先王初建魏国,在境外者闻之未审,皆以为拜王。武都李庶、姜合羁旅汉中,谓臣曰:'必为魏公,未便王也。定天下者,魏公子桓,神之所命,当合符谶,以应天人之位。'臣以合辞语镇南将军张鲁,鲁亦问合知书所出?合曰:'孔子玉版也。天子历数,虽百世可知。'是后月馀,有亡人来,写得册文,卒如合辞。合长于内学,关右知名。鲁虽有怀国之心,沈溺异道变化,不果寤合之言。后密与臣议策质,国人不协,或欲西通,鲁即怒曰:'宁为魏公奴,不为刘备上客也。'言发恻痛,诚有由然。合先迎王师,往岁病亡於邺。自臣在朝,每为所亲宣说此意,时未有宜,弗敢显言。殿下即位初年,祯祥众瑞,日月而至,有命自天,昭然著见。然圣德洞达,符表豫明,实乾坤挺庆,万国作孚。臣每庆贺,欲言合验;事君尽礼,人以为谄。况臣名行秽贱,入朝日浅,言为罪尤,自抑而已。今洪泽被四表,灵恩格天地,海内翕习,殊方归服,兆应并集,以扬休命,始终允臧。臣不胜喜舞,谨具表通。"王令曰:"以示外。薄德之人,何能致此,未敢当也;斯诚先王至德通於神明,固非人力也。"
译文:(自此以下是冗长乏味的禅代之事,献帝三让,曹丕三次推辞,群臣多次上表劝谏,最终完成曹魏禅代,内容佶屈聱牙,翻译做不到百分之百,尽量)《献帝传》载禅代众事曰:左中郎将李伏上表魏王言道:“昔日先王初建魏国,在境外者听闻之后未能详查,皆以为拜为魏王。武都李庶、姜合羁旅汉中,对我说:‘曹公必为魏公,不能直接被封为魏王。(根据谶书所记载)定天下者,魏公之子曹子桓,神之所命,当合符谶,以应天人之位。’我把姜合说辞告诉了镇南将军张鲁,张鲁也问姜合知书所出?姜合道:‘出自孔子《玉版》也。天子历数,虽百世可知。’这之后一个多月,有亡人来,写得册文,终如姜合言辞(这是213年5月曹操被册封魏公之事)。姜合擅长谶纬之学,关右知名。张鲁虽有怀国之心,沉溺异道变化,不信印证之言。之后张鲁密与臣议谋献上人质,国人不肯合作,有人欲西通蜀国,张鲁即怒道:‘宁为魏公奴仆,不为刘备贵客也。’言发恻痛,诚有原委。姜合先迎王师,早前病亡于邺。自我入朝为官,每次都想亲自说这件事,时机未到,不敢明言。殿下即位初年,祯祥众瑞,日月而至,有命自天,昭然著见。然圣德洞达,征兆预明,实乾坤祝庆,万国降服。臣每庆贺,欲言合验。事君尽礼,又怕被人说谄媚。况臣名行秽贱,入朝日浅,言为罪尤,自抑而已。今洪泽披四表,灵恩格天地,海内和谐,殊方归服,兆应并集,以扬善命,始终和美。臣不胜喜舞,谨具表上呈。”
曹丕令道:“把李伏的奏表布告天下。吾薄德之人,何能致此,未敢当也。此诚先王至德通于神明,固非人力可为也。”(曹丕真是虚伪,一边把李伏的奏表昭示天下,另一方面又说自己德薄)
热门跟贴