如果你问一位美国人:“你最熟悉的中餐外卖是什么?”
很多人脑子里浮现的,都会是差不多的画面:左宗棠鸡、炒面、春卷,装在白色纸盒里,酱汁甜咸分明。
但在大西洋另一端的英国,中餐外卖几乎是另一种存在。
这种深受英国人喜爱、却几乎不被外界了解的“英式中餐”,与美式中餐几乎没有相似之处。
最近,随着社交网络上相关视频的爆发,不少美国网友在评论区表达了自己的震惊,甚至心理不适。
比如,一位美国博主在视频里就是一边犹豫,一边打开她人生第一份英式中餐外卖的:“我知道大家通常会把咖喱全倒在面上,但我还是先只倒一点在旁边,我真的很好奇。”
说完,她小心翼翼地夹起一口炒面,蘸了点咖喱酱。下一秒,眉毛立刻扬了起来怒赞:
“说实话,它真的加分了。我开始理解咖喱酱了,朋友们。”
如今,在社交网络上搜索“英式中餐(British Chinese food)”,会出现成千上万条视频。
有英国人熟练地把外卖摆上餐桌,有游客一脸困惑地盯着餐盒,还有美国网友在评论区反复确认:“这真的是中餐吗?”
这波关注,源头可以追溯到2023年。一位英国博主分享了自己平时点的中餐外卖,视频意外爆火,至今已获得超过1000万次播放、1.5万条评论,其中大量来自美国网友。
评论区迅速分裂。
有人调侃:“为什么全是棕色的?”
有人直言:“看起来太可怕了。”
也有人满脸问号:“炸薯条怎么会出现在中餐里?”
而英国网友,则迅速站出来,为这套他们从小吃到大的外卖据理力争。
其中,争论最激烈的一道菜,几乎成了所有美国网友的共同困惑:
薯条 + 咖喱,到底和中餐有什么关系?
其实,英国第一家中餐馆,早在1908年就出现在伦敦。
关于它的记录不多,但可以确定的是,当时的菜单以粤菜为主,比如炒饭、糖醋里脊、炒面等。这里的炒面,和美式版本完全不同,更接近美式“捞面”。
直到今天,英国中餐依然深深扎根于粤菜传统,同时吸收了一些北京和四川风味。
在英国中餐馆里,你常常能看到这些“经典款”:
香酥鸭配薄饼(源自北京烤鸭)
香辣脆牛肉(甜辣酱汁包裹的牛肉条)
糖醋鸡球(裹粉油炸的鸡肉配糖醋酱)
芝麻虾吐司(港式小吃,将虾泥抹在吐司上油炸)
但真正让英式中餐“走歪”的,是一件再英国不过的东西——薯条。
和所有移民料理一样,英式中餐也在适应本地口味和食材,其中最重要的一样就是薯条。
在曼彻斯特老牌中餐馆Sweet Mandarin,第三代经营者Helen Tse心中,,有一个标准答案:“椒盐薯条,加咖喱酱,再来一份蛋炒饭。”
这是她心中最能代表英式中餐进化史的一道组合。
除此之外,还有很多美国中餐菜单上根本见不到的菜:
比如“脆海苔”——其实是油炸卷心菜;比如沙爹鸡;还有一些城市专属的中餐。
在伦敦,你可能会吃到jar jow,这是一道用蜜汁叉烧、姜、葱和蔬菜翻炒,再配浓稠番茄酱汁的菜。
而spice bag,原本是爱尔兰中餐的代表,由椒盐辣薯条、鸡肉和蔬菜混合而成,如今已经风靡整个英国,甚至还有一个1.6万人的脸书粉丝群。
虽然有些菜名在英美两国菜单上都能看到,比如宫保鸡丁、春卷,但调味和做法往往完全不同。
至于左宗棠鸡、蟹角这类美式中餐代表,在英国中餐菜单上几乎不存在。
还有一点也别惊讶:英国中餐外卖并不会用“拍照好看”的纸盒装,但通常会附送幸运饼干,而且很多英国人会在吃完中餐后再掰开一个。
英式中餐突然在社交网络上走红,也意外打开了一扇门,让人们开始重新审视英国华人群体。
伦敦城市大学(City St. George’s)研究英国华人社区的学者Diana Yeh表示:“这恰恰说明,外界对我们了解得有多么少。”
在她看来,社交网络只能迅速放大现象,却也容易把复杂的历史压缩成简单的争论。而英式中餐,正是英国华人长期生存与适应的缩影。
如果要选一道菜来讲这段历史,那一定是——浇着咖喱酱的薯条。
故事还是得从Sweet Mandarin的咖喱,这就不得不讲一下Helen Tse的祖母Lily Kwok。这个故事还得从Sweet Mandarin的咖喱说起,他们家的咖喱源自Helen Tse的祖母Lily Kwok。
Kwok出生于1918年的广州,性格非常强悍。后来,家人迁往英属香港。祖父是成功的酱油商,却遭人杀害,家庭骤然失去依靠。
11岁的Kwok被迫外出工作,后来成为一户英国富人Woodman家的女佣。二战结束后,这家人回到英国萨默塞特郡,并邀请她同行。
她答应了,但代价极其沉重:她把两个孩子留在香港,把刚出生的婴儿送人收养。
1950年,她乘船35天抵达英国。旅途中,她几乎把每一次靠岸都变成了“学习现场”。
在新加坡,她学会了椰浆咖喱;在印度,她接触到各种香料,等到旅程结束,她已经做出了自己的咖喱,融合椰香、果香且微辣,而且非常浓稠。
她说,“咖喱要厚到像水泥一样,这样才能牢牢粘在薯条和鸡肉上,不像英式肉汁那样一流就掉。”
在萨默塞特郡生活几年后,Woodman太太去世,Kwok获得了一笔小额遗产,她搬到了曼彻斯特附近的Middleton。
1959年,她开了当地第一家中餐馆和外卖店Lung Fung。
她卖的就是薯条和咖喱。其他菜品,全都围绕英国人口味调整。有人想吃牛排薯条,她就做;有人想吃肝,她也加进菜单。
到1960年代,她已经开了6家外卖店和一家餐厅。虽然最终因赌博问题生意走向衰落,但这种“中餐外卖”模式在70、80年代迅速扩散。
1984年,英国约有7000家中餐馆和外卖店,而1986年,全英国的麦当劳只有200家。
可以这么说,中餐,早已成了英国人最熟悉的外卖。但背后的华人群体,却长期处于“看不见”的状态。
2004年,Helen Tse和姐妹们决定重开家族餐馆Sweet Mandarin,延续祖母的咖喱。2009 年,她们在Gordon Ramsay的节目中拿下“最佳本地中餐馆”。
面对网络上的嘲讽,Tse并不介意,“这个世界,完全有空间容纳不同的味道。”
她笑着说,如果祖母还在,一定会直接上BBC现场煮咖喱:“她会说,‘你先吃一口再评价。’”
然后,她会改变所有人的看法。
如今,英式中餐依旧流行,但对于真正的中国胃来说,一切又好像都不一样了。
Ref:
https://edition.cnn.com/travel/british-chinese-takeout-uk-american-differences
文|闪电
点「赞」「在看」为我们打call ▽
热门跟贴