今日话题:汉字的魅力有多大?接下来小编就带领大家来看看,网友们是怎么看待这个问题的。

之前看过一群医生讨论过,只有中文是把每个专业术语都意译了的,比如“支架”“介入”,即使普通老百姓看了也能猜到大概的原理,但在其他语言里这些词都是音译,不是专门学过根本就不可能理解,无形之中也就产生了这个职业与普通人信息差的绝对壁垒

打开网易新闻 查看精彩图片
打开网易新闻 查看精彩图片

汉字是独一无二的表意文字,而表音文字它们承载的信息是体现在音节里的。听英语我们很少会产生歧义,因为我们通过音节得知对方想传递的信息。汉字需要依靠实体文字,大量同音字有迥然的意思,但是当我们看到一个陌生的文字或词语,却能认识它是什么含义。音节不具有汉字笔画的那种信息集中性,想要承载更多的信息,单词就难免的脱离生活(尤其专业名词)。很多音节表达可以归为同类的词语是割裂的,比如rooster和hen。汉字对待外来词,比如“坦克”,可以同时具备音译的简洁和解释这个事物本身的属性,即“装甲移动炮台”“坦途”“攻克”。一个新发明的概念词在中文里很少会让人出现无法理解的情况,就像,佛系,同理心,全碳气溶胶。

打开网易新闻 查看精彩图片
打开网易新闻 查看精彩图片
打开网易新闻 查看精彩图片
打开网易新闻 查看精彩图片

电这个字什么时候发明出来的,咱们中国那么早就知道有“电”了?那中国古代应该也会有相关的科学研究吧?

打开网易新闻 查看精彩图片
打开网易新闻 查看精彩图片
打开网易新闻 查看精彩图片

象形+表意,中文完胜。一句话就可以把这个事情说清楚,真不明白有啥好争论的人家英文是表音文字,强在听到读音就会写。拿中文的长项去pk英文的弱项,肯定是中文完胜啊!

打开网易新闻 查看精彩图片
打开网易新闻 查看精彩图片
打开网易新闻 查看精彩图片
打开网易新闻 查看精彩图片

我感觉汉字的“白描能力”很强,寥寥数语几个字就可以勾勒出一幕很特别的场景且呼之欲出,别的语言不知道能不能做到这一点,说不定也可以,但我觉得或许还是比不上汉字的描绘能力

打开网易新闻 查看精彩图片

看完网友的这些精彩分享,手机屏幕前的你们是不是也有一肚子的话想说,欢迎大家评论区留言哦。