联合国宪章白纸黑字、官方规则明文载明:中文、英文、法文、俄文、西班牙文、阿拉伯文为六大平等法定官方语言,在所有正式会议、正式文件中享有同等法律效力与使用权利。然而一场发生在联合国安理会的公开会议,却上演了令人错愕、难以接受的一幕:中国作为联合国第二大会费出资国,足额缴纳数亿美元会费支撑联合国日常运转,可在这场全球直播的正式会议上,发言官员流畅切换英、俄、法、西四种语言通报内容,却刻意跳过中文,连一句中文表述、一次中文通道启用都未曾出现。法定语言被无视、大国权益被轻慢、出资贡献被漠视,这不仅是对规则的践踏,更是对中国与全体中文使用者的不尊重,实在太不地道。
一、安理会正式会议现场:六语法定,四语通报,中文被公然跳过
当地时间2026年2月4日,联合国安理会召开全球瞩目的反恐问题公开会议,这场会议关乎全球安全治理、多国切身利益,全程面向世界直播,是标准的联合国最高规格正式会议。按照联合国官方语言规则,所有正式通报必须覆盖六大法定语言,现场同声传译通道同步开启,确保各国代表、全球民众无障碍获取信息。
但会议通报环节,联合国反恐怖主义办公室代理副秘书长亚历山大·祖耶夫的操作,让全场哗然。他拿起话筒后,熟练切换英语、俄语、法语、西班牙语,逐一完成情况通报,语言流畅、流程完整,显然是提前准备、刻意为之。可直到通报结束,中文始终缺席,现场中文同传通道全程静默,没有一句中文播报、没有一个中文词汇、没有任何解释说明。同为法定语言的阿拉伯语同样被跳过,而中文作为安理会常任理事国官方语言、全球使用人口最多的语言之一,在如此重要的场合被公然排除,堪称联合国历史上罕见的规则漠视事件。
这绝非设备故障、临时疏忽,而是清晰可见的选择性排除。会议筹备阶段,语言安排、发言顺序、同传配置均经过多次核对;发言官员多语切换熟练,证明其完全知晓六大官方语言清单;全球直播无剪辑,更坐实了“跳过中文”是既定安排。一边是中国足额缴费支撑联合国运转,一边是法定语言在核心会议上被直接抹去,强烈的反差刺痛人心,也让全世界看清联合国语言平等规则的现实落差。
二、缴费与尊重的反差:中国扛20%会费,却换不来法定语言权益
中国对联合国的支持,从来不是口头承诺,而是真金白银、足额准时的硬核担当。根据联合国官方公布的数据,2025至2027年中国会费分摊比例达20%,稳居全球第二;2026年中国足额缴纳6.8573亿美元常规会费,同时承担维和行动第二大摊款,还额外向联合国应急基金、人道救援基金提供自愿捐款。彼时联合国现金储备跌至警戒线,中国缴费直接缓解财政危机,联合国副发言人特意用中文致谢,称这笔资金对联合国运转至关重要。
对比鲜明的是,个别大国常年拖欠联合国会费,累计欠款突破30亿美元,屡屡将联合国经费作为政治工具,却能在会议场合享受语言特权;中国从不拖欠、不附加条件、不搞政治操弄,以负责任大国姿态履行义务,却在正式会议上被跳过法定语言,这种**“缴费最多、尊重最少”**的荒诞局面,完全违背权利与义务对等的基本准则,更让联合国的公平性、权威性大打折扣。
缴费不是为了换取特权,但基本尊重必须保障;出资不是为了谋求特殊待遇,但法定权利不容侵犯。中文是联合国创始语言之一,是安理会常任理事国官方语言,是全球超15亿人使用的语言,其法定地位由宪章确立、由规则保障,绝不是可以随意取舍、随意跳过的“次要选项”。中国承担五分之一的联合国运转成本,理应获得五分之一的语言尊重,这不是苛求,而是联合国规则的底线要求。
三、规则被架空:中文在联合国的尴尬处境,远不止这一次
此次跳过中文事件,并非孤立个案,而是中文在联合国长期被边缘化、规则被架空的集中爆发。联合国明文规定六大语言平等,但实际运行中,英文占据绝对主导,法文次之,西班牙文、俄语紧随其后,中文与阿拉伯语长期处于弱势。数据显示,联合国原始文件80%使用英文,15%使用法文,4%使用西班牙文,剩余1%由俄文、阿拉伯文、中文分摊,中文实际使用率不足1%,与法定地位、出资比例、使用人口完全不匹配。
在日常会议中,中文同传经常被延迟开启、文件翻译滞后、发言时长被隐性压缩;在核心决策环节,中文 rarely 成为优先使用语言;即便在涉及中国、亚太地区的议题中,中文也时常被忽视。这种“纸面平等、实际歧视”的现状,本质是国际权力结构失衡、西方话语霸权延续的结果,更是对联合国多边主义、公平公正原则的背离。
联合国的核心价值,是包容所有国家、尊重所有文明、平等对待所有语言。中文承载着五千年文明,连接着全球五分之一人口,是多边主义的重要载体。忽视中文、跳过中文,本质上是忽视15亿人的声音、忽视东方文明的价值、忽视中国对全球治理的贡献,这样的联合国,无法真正代表全人类,更无法履行维护全球公平正义的使命。
四、中方坚定发声:温和而有力,捍卫法定权利与国家尊严
面对公然跳过中文的不公行为,中国代表团没有沉默,而是以温和坚定、有理有节的态度,当场提出正当诉求。中方代表孙磊明确表示:“期待下次能用中文通报”,短短一句话,没有激烈指责,却清晰传递底线立场:中国尊重联合国规则,也要求联合国尊重中国的法定权利。
这一发声,不是针对某一位官员、某一次会议,而是捍卫联合国宪章尊严、捍卫语言平等原则、捍卫国家合法权益。中国始终坚定支持联合国事业,始终做多边主义的践行者、维护者,但支持不是无底线妥协,贡献不是被轻视的理由。任何机构、任何个人,都不能一边享受中国的出资贡献,一边无视中国的法定权利;一边高举公平旗帜,一边搞语言歧视、双重标准。
中方的表态,也得到众多正义国家代表的支持。多国代表私下表示,中文被跳过完全不符合规则,权利与义务必须对等,联合国必须纠正这种不公行为。这说明,维护语言平等、尊重中国贡献,是国际社会的普遍共识,少数人的刻意漠视,代表不了全球多数国家的正义立场。
五、权利与义务必须对等:联合国应回归初心,恪守语言平等底线
联合国是全球最具普遍性的国际组织,其生命力在于公平、在于规则、在于包容。六大官方语言平等,是联合国成立之初就确立的核心原则,是多边主义的基石,绝不能沦为一纸空文。中国足额缴费、履行义务,对应的是法定语言平等使用的权利;中国支持联合国、维护多边体系,对应的是被尊重、被平等对待的诉求。
此次事件给联合国敲响警钟:规则不能虚设,公平不能打折,出资不能被漠视。如果缴费最多的国家连法定语言权利都无法保障,如果宪章明文规定的平等原则都可以随意践踏,联合国的权威性、公信力将严重受损。联合国必须严格落实多语种战略框架,确保六大语言在所有会议、文件、场合真正平等使用,杜绝选择性忽视、隐性歧视;必须建立语言使用监督机制,对违反规则的行为及时纠正、严肃问责;必须尊重所有会员国的贡献与权益,真正做到不偏不倚、一视同仁。
语言平等不是小事,它关乎国家尊严、关乎文明包容、关乎多边正义。中文走向世界、走进联合国核心场合,不是靠施舍,而是靠实力、靠贡献、靠法定权利;联合国真正实现语言平等,不是靠口号,而是靠落实规则、靠恪守初心、靠权利义务对等。
六、大国底气:尊重从来不是求来的,而是实力与贡献铸就的
从联合国会议跳过中文事件中,我们更清晰地认识到:国际舞台上,尊重从来不是求来的,而是实力与贡献铸就的;规则从来不是摆设,而是需要坚定捍卫的。中国作为安理会常任理事国、第二大会费国、全球发展贡献大国,对联合国的支持无可替代,对全球治理的参与举足轻重,中文的法定地位不容侵犯、不容漠视。
此次中方坚定发声,既是捍卫一次会议的语言权利,更是为中文在国际舞台争取长期平等地位,为发展中国家争取公平话语权利。随着中国国力持续增强、国际影响力不断提升、全球中文使用人群持续扩大,中文在联合国、在国际舞台的地位必然不断提升,任何忽视、轻视中文的行为,都将被时代纠正,都将付出代价。
我们始终支持联合国、支持多边主义,但我们绝不接受不公、绝不接受歧视、绝不接受“缴费时想起中国,尊重时跳过中国”的双标做法。中国的贡献值得尊重,中国的权利必须保障,中文的法定地位不容践踏,这是底线,也是公理。
结语:规则不容践踏,尊重不能缺席
中国缴巨额会费,支撑联合国正常运转;联合国正式会议,却公然跳过法定中文,这是对规则的践踏、对贡献的漠视、对尊严的轻慢,实在太不地道。联合国的初心是包容、公平、平等,六大官方语言平等是不可动摇的铁律,任何国家、任何官员都没有资格打破规则、选择性使用语言。
我们期待联合国正视问题、纠正错误,严格落实语言平等规则,让中文在所有正式场合得到应有的尊重;我们期待国际社会共同捍卫多边规则,让权利与义务真正对等,让贡献与尊重相匹配;我们更坚信,随着中国不断发展,中文必将在国际舞台绽放更耀眼的光芒,中国的合法权益必将得到最坚实的保障。
规则不容践踏,公道自在人心,尊重不能缺席。这是中国的坚定立场,也是国际社会的共同期待!
热门跟贴