图片
打开网易新闻 查看精彩图片
图片

文/liangchaoxford 广东凉茶煲牛津

傲慢与偏见不只是“霸道总裁”达西和“小镇玫瑰”伊丽莎白的爱情故事,里面有一个真正的人生赢家:

他,白手起家,摆摊卖货,靠进言国王直接逆袭,拿到爵位!

他,就住在女主伊丽莎白家步行5分钟的地方。

这位英国老舅就是威廉·卢卡斯爵士。

昨日流量收入1.33元

这是第76天阅读英文版《傲慢与偏见》,从这篇笔记开始,小说就开启了CHAPTER V的阅读,就是第五章。

《傲慢与偏见》第五章主要讲述卢卡斯一家人拜访贝内特家,谈论了梅里顿舞会。

卢卡斯经过商当过市长有贡献被授予威廉•卢卡斯爵士,就是在95版影视上乡村舞会上活跃的那个老年人,宾利称呼他威廉爵士,这个人当时我看影视版的梅里顿舞会时,还纳闷这个老头是谁啊。

卢卡斯一家居住在卢家庄,与贝内特一家居住的地方应该比较近。

卢家大女儿夏洛特,与伊丽莎白是好朋友,她和伊丽莎白的表哥柯林斯后来谈婚论嫁成了亲。

卢家有八个孩子,六个姑娘两个儿子,重点人物是大女儿夏洛特,小说中提到过小公子,其他几个儿女没有重点出现。

18世纪的英国家庭很多都是生育几个儿女,这点与广东省有点相似,粤北粤东粤西很多家庭都是生育几个小孩,傲慢与偏见里的那些伦敦附近的乡镇庄园等场景与广州北部清远城区很近似。

对《傲慢与偏见》这本小说的阅读,我愈加感觉是不是18世纪的英国伦敦与当代的粤港澳大湾区在某种程度有近似度。

进入CHAPTER V的阅读:

Within a short walk of Longbourn lived a family with whom the Bennets were particularly intimate. Sir William Lucas had been formerly in trade in Meryton, where he had made a tolerable fortune and risen to the honour of knighthood by an address to the King, during his mayoralty.

在朗伯恩走一段近路住着一户人家,与贝内特家来往密切。威廉•卢卡斯爵士以前在麦里屯从事贸易,赚了一笔可观的财产,担任市长期间,因向国王进言而获得爵位。

这一段英文主要是介绍威廉爵士的来历,经商,当过市长,给国王进言获得爵士,是个励志人物,他选择在朗伯恩附近居住,说明这片区域综合条件是好的。

这段文字虽短但是有几个生词确实陌生,我给出简洁注释补充例句:

1. intimate

词性:形容词

含义:亲密的;密切的

用法:“particularly intimate”,“格外亲密”

我补充几个权威例句,体会“intimate”的用法:

If the weather is fair, request a table under magnolia trees in the intimate outdoor garden.

如果天气晴朗,就请在私密的户外花园里的木兰树下订一张桌子。

Far from encountering resistance as she ventured into people's intimate space, Kern says she made many friends.

克恩说,当她大胆进入人们的私密空间时,非但没有遇到阻力,还交了很多朋友。

The intimate celebration was reportedly held at the groom's Manhattan loft Friday, April 4.

据报道,这场私密的庆祝活动于4月4日星期五在新郎位于曼哈顿的阁楼里举行。

As time went on they became much bigger and the intimate feeling was lost.

随着时间的推移,它们变得大得多,那种私密的感觉也消失了。

Wertheimer took more than 3, 000 photos that captured Presley in his most intimate moments.

沃瑟海默拍摄了3000多张照片,捕捉到了普雷斯利最私密的时刻。

2. formerly

词性:副词

含义:以前;从前

用法:“had been formerly in trade”,“以前从事商业”

3. trade

词性:名词

含义:商业;贸易

用法:职业属性

4. tolerable

词性:形容词

含义:尚可的;还算不错的

用法:“tolerable fortune”,“一笔还算可观的财富”

我补充几个权威例句,体会“tolerable”的用法:

To fly from one major hub airport to another today is, alas, barely tolerable.

唉,如今从一个主要枢纽机场飞往另一个,几乎难以忍受。

Still, inflation has been tolerable for China in recent years for the most part.

不过,近年来通胀对中国而言在很大程度上还是可以忍受的。

If the present seems just about tolerable, though, there are big question marks about the future.

不过,即便现在看似勉强可以忍受,未来却充满了巨大的问号。

Seat widths are now 17 inches and under instead of the barely tolerable 18 inches.

座椅宽度现在是17英寸及以下,而不是之前那几乎难以忍受的18英寸。

Give them paid leave with clear guidelines about what behavior is tolerable and what is not.

给他们带薪休假,并明确规定哪些行为是可以容忍的,哪些是不可以的。

5. risen

词性:动词(过去分词)

含义:晋升;崛起

用法:“risen to the honour of knighthood”,“晋升为爵士”

6. knighthood

词性:名词

含义:爵士头衔;骑士身份

用法:同上,是其社会地位的标志。

7. address

词性:名词

含义:致辞;演说

用法:“by an address to the King”,“通过向国王致辞”。

8. mayoralty

词性:名词

含义:市长任期;市长职位

用法:“during his mayoralty”,“在他担任市长期间”。

我补充几个例句,体会“mayoralty”的用法:

OFFICIALLY, the mayoralty of San Antonio—like many other municipal offices in Texas—is nonpartisan.

作为一名公务员——圣安东尼奥的市长,像德克萨斯州的许多其他市政办公室一样,是无党派的。

Visitors came and went as usual, there was once more music in the drawing-room, and all the extra hospitality of Mr. Vincy's mayoralty returned.

访客照常来来去去,客厅里再次响起音乐,文西先生任市长时的热情好客又回来了。

There are just over two weeks to go into the local elections in May and a number of councils and mayoralties across the country are being contested.

距离5月份的地方选举还有不到两周的时间,全国各地的多个地方议会和市长职位正在角逐中。

我把这段文字逐句拆解阅读:

1. “CHAPTER V”

第五章

2. “Within a short walk of Longbourn lived a family with whom the Bennets were particularly intimate.”

Within a short walk:“步行可达”

particularly intimate:“格外亲近”

intimate,亲密的

3. “Sir William Lucas had been formerly in trade in Meryton,”

formerly in trade:“从前经商”

in Meryton:“在梅里顿”

4. “where he had made a tolerable fortune and risen to the honour of knighthood by an address to the King, during his mayoralty.”

a tolerable fortune:“一笔不错的财产”

“tolerable”,尚可的、不错的

risen to the honour of knighthood:“获得爵士爵位的荣誉”

“knighthood”,爵士爵位

by an address to the King, during his mayoralty:“在担任市长期间向国王致辞”

本章开篇引入卢卡斯一家,进一步丰富了小说的人物群体,卢卡斯爵士是靠自己奋斗出人头地的榜样人物。