中国青年报客户端讯(中青报·中青网记者 沈杰群)日前,麦家专场作品译介展亮相2026伦敦书展。麦家新作《人间信》的英文样章亮相,国际版权正式释放。

伦敦书展的“Reading China”展区展台上,摆放着麦家作品被译成34种语言的上百个海外版本。2014年,英文版《解密》在此首次亮相,短短三天内售出19种语言版权,创造了中国文学出海的奇迹。

打开网易新闻 查看精彩图片

伦敦书展麦家作品译介展现场。花城出版社供图

从《解密》中的天才数学家容金珍,到《人生海海》中在时代浪潮中沉浮的上校,再到此次备受关注的《人间信》,麦家笔下的人物始终在极端环境中探寻人性的边界。《人间信》英文暂译名“The Light of Wounds”(伤口之光)——这是麦家为这部作品曾经取的中文书名,源自小说结尾引述安妮·卡森的诗句:“如果屋里的灯全都熄灭/你能用伤口放出的光/把它穿戴起来。”他揭露自己的伤疤,希望治愈更多人内心不曾被看到的伤口。

《人间信》讲述了富春江边双家村一个家庭四代人跨越半个世纪的爱恨纠葛与命运沉浮,通过“承受命运”与“奋力过招”,探讨原生家庭之痛、血缘羁绊与个人救赎。

打开网易新闻 查看精彩图片

《人间信》英文版样章亮相。花城出版社供图

《人间信》的国际版权早在伦敦书展开幕前,就已收到来自美国和德国出版社的强烈合作意向。全球两大知名出版机构——企鹅兰登书屋和布鲁姆斯伯里出版社,均对《人间信》表达出浓厚的兴趣。

伦敦书展总监艾玛·劳伊在活动现场表示,这是麦家个人文学旅程的重要时刻,也是中国文学以更加多元和深入的方式参与全球文化交流的缩影。

打开网易新闻 查看精彩图片

伦敦书展活动现场。花城出版社供图

麦家最新创作的中篇小说《冰山一角》,也在伦敦书展上亮相。这部刊登于《花城》杂志2026年第1期的小说,“以退休军官庐杉的离奇死亡为引,拼图式叙事展开其神秘跌宕的一生”。麦家将这部作品的深层主题归结为“看淡生死”——“看不淡生死,活不到从容不迫,生活当中很多美好的东西、幸福的东西就会流失掉。”

来源:中国青年报客户端