《玉阳稿》八卷,首二卷为诗歌,后六卷为文章。明末佛山高明区怀瑞在当阳任职期间,鉴于当阳的历史地位与现状,创作了大量反映社会现实、表达人文关怀的诗作与文章,这些作品后来被整理成《玉阳稿》。

打开网易新闻 查看精彩图片

王幼度刺史之二

匆匆间已经过了三个月,云杜地区吉祥的气象愈发浓厚,但眼前的战火却让人心惊,我一直未能写信向您问候,然而您的珍贵信函却时常寄到,这让我怎能不感到惭愧!令郎的试卷清新脱俗,读后我惊喜万分,擦亮眼睛以期待来年秋天的佳绩。在公家的世业中取得成就并不足为奇,但能够共同分享这份荣耀,对于我们两家来说,确实是一件值得欣慰的事情。

我治兵守城数月,身心俱疲,虽然训练已经逐渐步入正轨,但长时间的阴雨和即将到来的麦收季节,使得这里并不利于贼马行动,我不得不暂时让士兵们回家务农。土寇屡次被捕屡次复发,给地方带来了很大的隐患。乡村的团练虽然有册籍,但只是纸上谈兵而已。我还需要亲自巡视各地,讲解军纪,明确保甲制度,根据民俗习惯,自行建立大小堡垒,训练乡勇,划分防区,以金鼓炮火为号,互相救援。这项工作至少需要一年的时间才能亲自完成。

打开网易新闻 查看精彩图片

如果这项工作能够顺利完成,那么荆州以西地区就可以永远摆脱土寇的祸患了。在闲暇之余,我也有写作的欲望,想要阅读一些实用的书籍,比如《资治通鉴》原本以及《通典》、《通考》之类的著作。至于您所提到的等待调动以便翻阅书籍的事情,无论是考虑到我的能力不足以胜任繁重的职务,还是我的性格不喜欢追求速成,再加上当前的保障工作尚未完成,我怎能忍心抛下这一切离开呢!更何况当前的世情局势,也不允许我仅凭微薄之力就能有所作为。其他传闻只是无稽之谈罢了。在此向您简要回复。

打开网易新闻 查看精彩图片

原文如下:

匆匆优过三月,云杜佳气郁浡,眼前烽火惊心,未获尺一奉候,而芳讯珍颁时至,能不汗愧!令郎试牍浣尘,读之惊喜无量,拭目以卜来秋公家世业,不足為异;乃分荣偕灮,通家末属,所欣企焉。弟治兵扞城数月,形神俱瘁,教练方有次第,而雨潦长,麦秋至,此时此地,非贼马之利,不得不暂遣归农。土冦屡捕屡发,大為地方隐忧。

四鄕团练有册,徒纸上兵耳。尚俟单车巡行,讲六箴,朙保甲,随民俗所便,自立大小囤砦,练鄕勇,分信地,金皷砲火為号,互相救援,非一岁不能亲画。倘此事就绪,荆以酉可永无土宼患矣。晷刻有暇,著述技痒,邺架籖轴用世书,尚欲请读之,如《资治通鉴》原本及《通典》、《通考》之类。至如尊冒所云,俟量移以便繙阅,无论鄙才不宜烦剧,贱性不思速化,而小小保障全局未竟,岂忍委之而去!卽时情世局,亦不与绵力為缘。他有传闻,乃浮浪耳。冗次布复。