《泰晤士报》一名记者的一番惊人表态,揭示了威斯敏斯特政治新闻与权力运作的真实方式。彼得·奥伯恩报道。凡是过去几十年持续关注政治新闻的人,几乎都不可能没有注意到一个耐人寻味的变化。政治报道中出现的匿名引语,数量已经增长到近乎工业化的程度。

这种做法原本有其高贵的历史,最典型的例子,莫过于或许可以称为史上最伟大的政治独家报道——水门事件。《华盛顿邮报》记者伍德沃德和伯恩斯坦之所以能够攻下这条报道,关键正来自他们那位被称为“深喉”的消息源。

这名消息源曾匿名对他们说过许多话,其中一句广为人知:“跟着钱走。”如果当年两名记者没有给予消息源这样的保护,他们根本不可能揭露尼克松的犯罪行为。

但如今英国政治新闻中对匿名引语的典型使用方式,已经不是这样了。匿名引语如今几乎遍布各类报道,而且署名方式越来越多,也越来越花哨。

常见说法包括“知情人士”“消息人士”“内阁大臣”“内阁消息源”“高级大臣”“盟友”“某人的朋友”等等。普通公众如果没有一本术语手册,恐怕很难弄清这些称呼之间细微的含义差别。即便真有这样一本手册,多半也还是会看得一头雾水。

即便考虑到如今公共生活中粗口本来就比过去更多,匿名引语里依然常常充斥大量脏话。原因其实并不难猜。如果这些引语确有其事,它们就能让原本平淡无奇的报道更有张力、更具戏剧性,也能显露政治中的激烈情绪。

反过来说,如果这些引语并不真实,它们同样能给一条原本可能无人注意的政治新闻,制造出足以上头条的戏剧效果。我偶尔听人提起,政治记者使用的一些匿名引语,可能是编造出来的。

打开网易新闻 查看精彩图片

他在一档英国广播公司广播节目中对阿尔曼多·伊安努奇表示,那些看似来自三个不同消息源的引语,实际上往往只出自一个人:一名工党公关操盘手。

打开网易新闻 查看精彩图片

如果佩克所说属实,这件事就值得严肃对待。媒体常常批评政客拉低了公共讨论的标准,也理应追究他们的各种失误与丑闻,并以近乎显微镜般的方式审视他们是否说了真话。

随着社交媒体兴起,其语言越来越火爆、争议也层出不穷,政治记者正承受着来自上司越来越大的压力,被要求把报道写得更生动、更有色彩。

他们会被要求在报道中不断塞入诸如“有一位内阁大臣告诉我”之类的话,以营造一种印象——无论是否属实——即他们掌握了内部消息。

打开网易新闻 查看精彩图片

这已经演变成一种军备竞赛。结果是,那些不参与这种“西班牙式做法”的诚实而守伦理的政治记者,反倒显得平淡、显得不知情。

你一定不止一次听到记者兴高采烈地说,两名政客之间爆发了一场“放风战”,而这两人往往还属于同一个政党。如果这种所谓“放风战”其实只是政治记者和公关操盘手暗中合谋制造出来的戏码,那它本身就是一桩丑闻。

打开网易新闻 查看精彩图片

任何在乎公共生活诚信的人——而政治新闻本就是公共领域的重要组成部分——都应该感谢汤姆·佩克和阿尔曼多·伊安努奇。因为他们提出了一个敏感问题,而这正是许多威斯敏斯特媒体人宁愿回避的话题。

如果佩克是对的,如果英国记者和公关操盘手确实在合谋,就政治报道中的消息源和引语欺骗公众,那这显然是所有人都应当关切的问题。