你有没有在深夜刷到一段文字,突然停住手指,眼眶发酸?

不是那种轰轰烈烈的悲伤,是一种轻轻的、像羽毛落在心上的重量。

打开网易新闻 查看精彩图片

这段文字里,先知穆罕默德(愿主福安之)问他的妻子赫蒂彻:"谁会相信我,赫蒂彻?"

就这一句话。没有解释前因,没有铺垫背景。但写这段话的人说,读到时感到悲伤,却说不清为什么。后来想,或许是害怕自己的心里,早已没有这位先知的位置。

这种恐惧太熟悉了。

我们都在某个时刻怀疑过:我对某件事、某个人的感情,还纯粹吗?还足够吗?当"爱"这个字被说得太多次、用得太随便,它反而变得难以启齿,甚至让人厌倦。可即便如此,人还是会渴望——至少渴望一种指向明确的、可以安放自己的爱。

原文的写作者向真主祈求:在这个充满不确定的世界里,请让我坚定地爱你,爱你所爱的人。请补全我不完美的爱,包括对伊斯兰——这个充满祝福与公正的道路——的爱,也包括对你的挚友穆罕默德的爱。

最后她说:我的臣服仍有太多缺陷,但我从未在向祢祈求后感到失望。

这句话让我停了很久。

不是因为她做到了完美的信仰,恰恰是因为她承认了"缺陷"。这种坦诚比任何宏大的誓言都更有力量。她没有说自己已经爱得足够,而是说"我还在学,我还在求,而祢从未让我空手而归"。

或许这就是深夜让人柔软的原因。白天我们忙着证明自己,到了夜里,终于敢承认自己的不确定,敢说出那个"请"字。

不是命令,不是交换,只是:我还在,我还在试着相信。

这就够了。