你有没有想过——当我们在手机上刷了太多短视频、读了一整天AI生成的文字之后,自己的鼻子、耳朵、指尖,是不是已经快要“退休”了?

近日,译林出版社“人文与社会译丛”出版新书《五感:一种具身哲学》,作者法国著名哲学家、法兰西学术院院士米歇尔·塞尔带领读者重新夺回对世界的“感知力”。据悉,这本书是法国文学界重磅奖项“美第奇散文奖”的首届获奖作品。

但别被“哲学”两个字吓跑。这本书有个鲜明的态度:在虚拟数据统治一切的今天,呼吁将哲学立足于真实的身体经验。正如书中所说:“如果身体不曾游历,如果鼻子不曾闻到异域的香气,智识便一无是处。”

打开网易新闻 查看精彩图片

“天书”不吓人

充满了红酒、航海和直觉的奔赴

这不是一本按部就班、平铺直叙的理论著作,而是一部充满跳跃思维、绝妙隐喻以及跨学科庞杂词汇的迷宫式“天书”。涵盖什么?航海、拓扑学、热力学、古典文学……作者塞尔本人就是船员之子,年轻时入学海军学校,后转入巴黎高等师范学校。他的写作就像一场海上航行:把品一瓶波尔多红酒、经历一场海上航行等具象的生活体验,升华为深邃的哲学思想。

最有趣的是,这本书的五个章节名字就充满诱惑:纱幕、黑箱、餐桌、游览、快乐。塞尔用这些文学意象为线索,带领读者逃离符号的牢笼。剑桥大学的史蒂芬·康纳评价说:“《五感》标志着塞尔写作的一个重要转折点——一次断裂、一次破茧而出……这是一部由信念的跳跃、直觉的奔赴或心灵的倾注所构成的作品。”

打开网易新闻 查看精彩图片

灰姑娘水晶鞋是玻璃做的吗?

相信触觉,别信童话翻译

书中有一个让你读完忍不住拍大腿的段落,关于灰姑娘的鞋子。

我们从小听的故事里,灰姑娘穿的是“玻璃鞋”。但塞尔在书中的“毛皮”一节里,给出了一个颠覆性的解读:那只鞋其实是毛皮(vair)做的,不是玻璃(verre)。这是一个法语的“奇妙误读”。

他写道:“请不要再轻信那只‘玻璃’鞋:这个糟糕的词剥夺了感觉,它意味着坚硬、易碎、笨拙、冰冷、透明,穿上去根本就不适合跳舞。玻璃能被人看到,引起关注,清晰明白,分外显眼;然而,毛皮质地摸起来或隐藏着的是柔软而不坚硬、松散而不密集,它推崇触觉和敏锐感,柔和而又光滑,如同视觉的爱抚,为起舞之足添翼释放。”

打开网易新闻 查看精彩图片

王子是怎么认出灰姑娘的?不是靠看——因为她在舞会上华服璀璨,回家后衣衫褴褛,视觉是会骗人的。王子靠的是“试鞋”这个动作,是触觉。塞尔说:“两者的相认源于触觉,而非视觉……可见,在认知活动中,皮肤先于视觉,而毛皮则比玻璃更占优势。”

所以,下次再给孩子讲灰姑娘,你可以试着说说:真正聪明的王子,不是看谁漂亮,而是用脚去感受谁合拍。在屏幕“控制”一切的时代,也许我们缺的不是更多的信息,而是放下手机,去闻一闻风、摸一摸毛皮、品一口红酒的勇气。现代快报/现代+记者 王子扬

(出版社供图)